Remember the Times (intro) traducción al Francés

Nas

Traducir a

D'accord, es-tu sûr ?
Alright, are you sure?
Ouais, je suis sûr
Yeah, I′m sure
Alors, attends, tu me dis qu'il n'y a pas de...
So, wait, you're telling me there′s no-
Tu ne peux penser à personne dans ton passé, dans ton passé sale, sombre et fou
You can't think of anybody in your past, in your dirty, dark, crazy past

Donc, si je te donnais un laissez-passer, tu ne voudrais pas les faire juste une dernière fois ?
So, if I gave you a free pass, you wouldn't wanna do them just one last time?
Non
No
Allez (non)
Come on (no)
Je ne te crois pas, toutes les salopes ?
I don′t believe you, all ′em-, all 'em bitches?

Un
One
Si je le suis, je suis sérieux, d'accord, alors
If I′m, I'm serious, okay, so
Je dis que tu as, avant qu'on se marie, tu as un laissez-passer gratuit
I′m saying you have, before we get married, you have one free pass
Je n'ai pas besoin de le savoir
I don't need to know about it
Mm
Mm

Mais c'est une fille, il y a une fille que tu as eu dans le passé et que tu pourrais dire
But it′s one girl, there's one girl that you had in the past that you could say
Vous savez quoi?
You know what?
Laisse-moi frapper ça une fois de plus
Let me hit that one more time
Ah, je ne peux vraiment penser à personne
Ah, I can't really think of nobody
Certainement, il n'y a personne parce que j'ai été là, fait ça
Definitely, ain′t nobody ′cause I've been there, done that
Tu sais, laisse-moi traverser ça, laisse-moi traverser ça
You know, let me go through it, let me go through it

Desarrollado por musixmatch