Speechless traducción al Portugués

Nas

Traducir a

Eu nem sei mais o que está acontecendo
I don′t even know what's goin′ on no more
Eu nem sei o que está acontecendo, cara
I don't even know what's happenin′ man
Não há respostas
Ain′t no answers
Mas vou dar um jeito nisso, ouviu?
I'ma figure some shit out though, you hear?
Você sabe?
You know?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Só tento ganhar peso
Just try to get my weight up
Tente colocar todos os meus relógios em ordem
Try to get all my watches in order
Levante meu cofre, fique ótimo
Get my safe up, get great

Estou 21 anos depois do Clube dos 27
I′m 21 years past the 27 Club
É como se eu tivesse voltado ao meu passado e então acelerado
It's like I went back into my past, and then I sped it up
Robert Johnson, Winehouse e Morrison descobriram onde ficava o Céu
Robert Johnson, Winehouse and Morrison found where Heaven was
O paraíso na Terra, essa merda é mágica sem pó de fada
Heaven on Earth, this shit is magic with no fairy dust
Lar da ravina, do gangster, das coisas horríveis e assustadoras
Home of the gully, gangsta, the gruesome and the scary stuff
Eu disse ao meu irmão Jung: "Foda-se, eles vão passar pelo inferno conosco
I told my brother Jung′, "Fuck 'em, they gon′ go through Hell with us
Eles não têm a história nas ruas que se compara à nossa"
They don't have the history in the streets that compare with us"

Os manos do gueto, eles querem ser nós, bandidos no St. Regis
Hood niggas, they wanna be us, thugs in the St. Regis
A única coisa invicta é o tempo
Only thing undefeated is time
A segunda é a internet
The second is the internet
Número três é essa rima
Number three is this rhyme
Antes da segurança, meu cachorro teve que entrar furtivamente no nove
Before security, my dog had to sneak in the nine
Deus deve estar do meu lado
God must be on my side
Eu tive que comer e prover, minha sequência de vitórias é divina
I had to eat and provide, my winning streak is divine

Eu disse a ele: "Deixe a merda da rua para trás
I told thun, "Leave the street shit behind
Não deixe que eles te exaltem, uma corrida lenta é melhor do que trapacear na rotina"
Don't let ′em hype you, a slow run beats cheatin′ the grind"
Cara, estou falando a verdade
Dawg, I'm tellin′ it like it is
Você tem que lidar com as consequências
You gotta deal with the consequence
Quando você corre no berço de um negro, negro, é melhor você estar pronto para sentar
When you run in a nigga's crib, nigga you better be ready to sit

Traficantes de drogas, traficantes de rua, casos de pop
Dope dealers, street hustlers, pop cases
Jogue dados, na calçada, perseguições policiais
Throw dice, on pavement, cop chases
Grandes jogadores, caveiras, escondem rostos
Big gamblers, skullies, hide faces
Guerras de gangues, pontos críticos, batidas policiais
Gang wars, hot spots, police raid it
Deixou-os sem palavras (sem palavras, sem palavras, sem palavras)
Left ′em speechless (speechless, speechless, speechless)
Deixou-os sem palavras (sem palavras, sem palavras, sem palavras)
Left 'em speechless (speechless, speechless, speechless)

Escolha um rapper com pouca sorte
Pick a down on his luck rapper
Aposto que ele negociou a arrogância de um viciado em crack
Bet he broker the arrogance of a crackhead
Bravo com um fumante de maconha ou um tomador de pílulas
Mad at a weed smoker, or a pill taker
Quem odeia um bebedor de vinho destilado
Who hate a distilled wine drinker
Um assassino que usa uma arma para odiar um atirador de facas
A killer who use a gun to hate on a knife swinger
Certo, entendi
Aight, I get it

É quem é o menor, nós em competição
It′s who the littest, we in competition
Vocês fizeram isso primeiro, será a morte, eu tenho uma proposta
Y'all did it first'll be the death, I got a proposition
Você e seus irmãos parem de conspirar uns contra os outros, conspirar contra milhões
You and your brothers stop plottin′ on each other, plot on millions
Eduque-se, encontre dez áreas de interesse diferentes
Educate yourself, find ten different areas of interest
Distribua suas apostas, dobre a aposta no que está funcionando
Spread your bets out, double down on what′s working
Então você dobra
Then you double up
Mãos no seu papel, eles mandam ódio não importa o que você toque
Hands on your paper, they sending hate no matter what you touch

Sinceramente estou sem palavras
Honestly I'm speechless
Voe para a Grécia 20 ponteiros na cadeia, eu surtei
Fly to Greece 20 pointers on the chain, I freaked it
Cadeira de jardim no capô, sentado confortavelmente
Lawn chair in the hood, sittin′ comfortably
Devo estar louco por te dar barras de empresas de gestão
I must be insane givin' you bars runnin′ companies
Estou farto das redundâncias
I'm done with the redundancies
Verificando meu HSTRY, criando conteúdo para a Viacom
Checking on my HSTRY, making content for Viacom
Licença de música para Tiffany's
License music to Tiffany′s
Eu venho de
I come from

Traficantes de drogas, traficantes de rua, casos de pop
Dope dealers, street hustlers, pop cases
Jogue dados, na calçada, perseguições policiais
Throw dice, on pavement, cop chases
Grandes jogadores, trapaceiros, escondem rostos
Big gamblers, scullies, hide faces
Guerras de gangues, pontos críticos, batidas policiais
Gang wars, hot spots, police raid it
Deixou-os sem palavras (sem palavras)
Left 'em speechless (speechless)
Assim como quando o juiz leu a sentença
Just like when the judge read the sentence
Jogou sua vida fora em minutos
Threw your life away in minutes
Deixou-os sem palavras (sem palavras)
Left 'em speechless (speechless)
A recuperação é a melhor sensação
The bounce back is the greatest feeling
Quando eles pensaram que você tinha terminado
When they thought that you was finished
Deixe-os sem palavras (sem palavras, sem palavras, sem palavras)
Leave ′em speechless (speechless, speechless, speechless)
Sem palavras (sem palavras, sem palavras, sem palavras)
Speechless (speechless, speechless, speechless)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch