Traducir a
ya sabes
Uhh, you know
Todavía corro con eso, esa sangre de esclavo, hirviendo en mis venas
I still run with that, that blood of a slave, boilin′ in my veins
Es simplemente caliente, hasta que un - no puede soportarlo más
It's just hot, until a nigga can′t take it no more
Sangre de un esclavo, corazón de un rey, sube mi voz
Blood of a slave, heart of a King, turn my voice up
Ayo, el Stillmatic del hermano
'Ey yo, the brother's ′Stillmatic′
Me arrastré fuera de esa tumba, limpiando la tierra, limpiando mi camisa
I crawled up out of that grave, wipin' the dirt, cleanin′ my shirt
Pensaron que haría otro Illmatic
They thought I'd make another ′Illmatic'
Pero siempre es hacia adelante, me estoy moviendo
But it′s always forward I'm movin'
Nunca al revés, estúpido, aquí hay otro clásico.
Never backwards stupid, here′s another classic
C-notes está cayendo del cielo, por ahora, los créditos ruedan
C-notes is fallin′ from the sky, by now the credits roll
Están protagonizadas por Nas, poeta ejecutivo.
They're starrin′ Nas, executive poet
Producida y dirigida por Kid Slash Escobar
Produced, directed by the Kid Slash Escobar
La narración describe las vidas de las tribus perdidas en el gueto que intentan sobrevivir.
Narration describes the lives of lost tribes in the ghetto tryin' to survive
La función comienza con este joven negro, con los dedos arañados.
The feature opens with this young black child, fingers scratched
Quemaduras de cigarrillos en el sofá, apagando el televisor
Cigarette burns on the sofa, turnin′ the TV down
Mientras Mary Jane Girls, 45's jugando, suave en el fondo
While Mary Jane Girls, 45's playin′, soft in the background
La comida de C-Town's, las mañanas eran croquetas de patata
Food from C-Town's, mornings was hash browns
Pasó por encima - demonios, saliendo por la puerta, todos nosotros pobres
Stepped over dopefiends, walkin' out the door, all of us poor
Aprendí la diferencia entre los soplones, los verdaderos y los blandos.
I learned the difference between the snitches, the real ones, and who′s soft
Y las tripulaciones más asesinas y hambrientas
And the murderous, hungriest crews
La gente saltando desde los tejados, las escopetas disparando, sobreviví a mi juventud.
People jumpin′ from roofs, shotguns pumping, made it through my youth
Caminando líneas muy delgadas, edades siete y nueve
Walkin' very thin lines, ages seven and nine
Esa es la edad que tenía en la portada de mi álbum, este es el renacimiento
That′s the age I was on my album cover, this is the rebirth
Sé que las calles tienen sed de agua como Moisés
I know the streets thirst water like Moses
Caminando por el desierto caliente buscando ser libre
Walkin' through the hot desert, searchin′ to be free
Este es mi final y mi nuevo comienzo, la nostalgia
This is my ending and my new beginning, nostalgia
Lugares alfa y omega, es como un problema técnico en The Matrix
Alpha and Omega places, it's like a glitch in ′The Matrix'
Lo vi todo, lo hice todo, la mayoría de ustedes aparecerán por un minuto
I seen it all, did it all, most of y'all will pop for a minute
Escupe una oración, entonces, el juego se deshará de todos ustedes
Spit a sentence then the game′ll get rid of y′all
Todos llegaron allí, pero no lo tienen todo, quiero recuperar mi estilo
Y'all got there but y′all didn't get it all, I want my style back
Odio detener su plan, es el hombre rap-repo
Hate to cease y′all plan, it's the rap repo man
Para ellos doblar estafadores, postores, - que real
To them double up hustlers, bidders, niggas who′re real
Profesionales, niños atracadores que sueñan con fábricas
Professionals, stick-up kids dreamin' for mills
Deja que mis palabras te guíen, entren en ti
Let my words guide you, get inside you
De Crips a Pirus, esto es supervivencia
From Crip to Pirus, this is survival
Sangre de un esclavo, corazón de un rey
Blood of a slave, heart of a king
Sangre de un esclavo, corazón de un rey
Blood of a slave, heart of a king
Uh, uh, sangre de un esclavo, corazón de un rey
Uhh, uhh, blood of a slave, heart of a king
Oh, sí
Uhh, yeah
Eh, Corazón Valiente, eh
Huh, Braveheart, uhh
fin
END
