Til My Last Breath traducción al Francés

Nas

Traducir a

C'est comme l'armée
It′s like the military
Vous voyez des soldats marcher
You see soldiers marchin'
Avec l'ordre de le faire sortir du parc
With orders to knock it out the park

Et nous sommes tous à propos de l'argent (ouais)
And we all about the shmoney (yeah)
Et tout tourne autour de l'argent (oh, ouais)
And it′s all about this money (oh, yeah)
Ouais, vous savez tous qu'on est sur le point de le faire
Yeah, y'all know we 'bout to run it
Et tu sais que nous sommes sur le point de le faire fonctionner
And you know we ′bout to run it

Ouais, je, ouais, je comprends, au-delà des frontières des États (frontières des États)
Yeah, I g-, yeah, I get it ′cross state lines (state lines)
Maladie de King, KD, Trey 5 (Trey 5)
King's Disease, going KD, going Trey 5 (Trey 5)
Tout net comme si je commençais pour les Nets (pour les Nets)
All net like I′m starting for the Nets (for the Nets)
De base à base, je pourrais m'habiller pour les Mets (pour les Mets)
Base to base, I might suit up for the Mets (for the Mets)

Les YG et les OG représentent les jects (les jects )
YG's, OG′s, represent the 'jects (the ′jects)
J'applique une pression, je vois pourquoi elle a appuyé (pourquoi elle a appuyé)
I'm applying pressure, I see why she pressed (why she pressed)
Quand elle est avec moi, elle GloRilla, FNF (FNF)
When she with me she GloRilla, FNF (FNF)
NAS, je marche jusqu'à mon dernier souffle (mon dernier souffle)
N-A-S, I'm steppin′ ′til my last breath (my last breath)

Je suis plus grand que les algorithmes si je suis direct
I'm bigger than algorithms if I′m being direct
J'avais l'habitude de jouer McGruff, des freestyles sur cassette
Used to play McGruff, freestyles on cassette
Galettes et pain au cacao, arbres mouffettes de la terreur
Patties and cocoa bread, skunk trees from the dread
Pendant que les D et les fédéraux regardent
While the D's and the Feds watching

Avant que New York ait les Bloods, avant que Los Angeles ait Suge
Before New York had Bloods, before L.A. had Suge
Avant que le Sud n'ait Percy Miller ou Thug
Before the South had Percy Miller or Thug
J'étais à la maison en train de lire un livre, à toute vitesse, probablement un joint
I was home reading a book, top speed, probably a blunt
Une canette de Sprite et un fromage haché, maintenant c'est du hamachi
A can of Sprite, and a chopped cheese, now it′s hamachi

Je ne suis pas commercialisé, comment peuvent-ils m'arrêter ?
I ain't commercialized, how can they stop me?
J'ai les deux poings levés en l'air, en haut des marches comme Rocky
Got two fists up in the air, top of the steps like Rocky
Fatiguée de ramasser des vêtements, j'ai fait appel à un personal shopper
Tired of picking up clothes, I got a personal shopper
J'ai eu un Grammy, un Emmy, puis un Tony ou un Oscar, ouais.
Got a Grammy, got an Emmy, next a Tony or Oscar, yeah

Ouais, je, ouais, je comprends, au-delà des frontières des États (frontières des États)
Yeah, I g-, yeah, I get it ′cross state lines (state lines)
Maladie de King, KD, Trey 5 (Trey 5)
King's Disease, going KD, going Trey 5 (Trey 5)
Tout net comme si je commençais pour les Nets (pour les Nets)
All net like I'm starting for the Nets (for the Nets)
De base à base, je pourrais m'habiller pour les Mets (pour les Mets)
Base to base, I might suit up for the Mets (for the Mets)

Les YG et les OG représentent les jects (les jects )
YG′s, OG′s, represent the 'jects (the ′jects)
J'applique une pression, je vois pourquoi elle a appuyé (pourquoi elle a appuyé)
I'm applying pressure, I see why she pressed (why she pressed)
Quand elle est avec moi, elle est sérieuse, FNF (FNF)
When she with me she for real, FNF (FNF)
NAS, je marche jusqu'à mon dernier souffle (mon dernier souffle)
N-A-S, I′m steppin' ′til my last breath (my last breath)

Et nous sommes tous à propos de l'argent (argent)
And we all about the shmoney (shmoney)
Et tout tourne autour de l'argent (ouais)
And it's all about this money (yeah)
Ouais, vous savez tous qu'on est sur le point de le faire
Yeah, y'all know we ′bout to run it
Et tu sais que nous sommes sur le point de le faire fonctionner
And you know we ′bout to run it

Ayo, je viens d'atterrir, Richard à ma droite
Ayo, I just landed, Richard on my right hand
40 sur ma table de nuit, cent sur mon petit doigt gauche
40 on my nightstand, hundred on my left pinky
Des milliards d'entre vous veulent être moi, ils ont dit à ma nana : Viens me voir.
Billion of y'all wanna be me, told shorty, "Come and see me
"Amenez un ami, parce que je suis gourmand", lui ai acheté un sac, double CC
Bring a friend, ′cause I'm greedy," bought her a bag, double CC

Le politiquement correct, les chahuteurs sont plus respectés que celui qui donne le message sur scène, c'est foiré
Political correctness, hecklers are more respected than the one giving the message on stage, it′s messed up
On ne peut rien dire sans offenser
We can't say anything without offending
Alors maintenant, ma bouche est en prison avec des affaires en cours
So now my mouth is in the jailhouse with cases pending
Premier amendement, vous l'avez remplacé, truqué
First Amendment, you replaced it, rigged it

Le rendre plus simple n'est pas une option
Dumbed it down is not an option
J'en comprends une partie, enlève-moi le pouvoir, c'est le plan le plus important
Some of it I understand, take the power from me, that′s the bigger plan
Modifier, essayer de l'arrêter
Modify, try to stop it
Je vais rouler, continuer à frapper (ouais), continuer à lancer
I'ma ride, keep hittin' (yeah), keep pitchin′
Je suis colossal, je ne peux pas arrêter ma survie
I′m colossal, can't stop my survival

Je viens d'atterrir, AP sur mon poignet gauche
Just landed, AP on my left wrist
Dis à ma chérie de venir bénir ça, j'ai passé une mauvaise journée au Texas
Tell shorty come bless this, had a bad one in Texas
Indifférent, bien reposé, mauvais à Essence
Unbothered, well rested, bad one at Essence
Nous le ramenons à l'essentiel
We bring it back to the essence
J'ai fini le couplet, je suis sur le point d'envoyer un texto à Hit (texto à Hit)
Got the verse done, ′bout to text Hit (text Hit)

Ouais, je, ouais, je comprends, au-delà des frontières des États (frontières des États)
Yeah, I g-, yeah, I get it 'cross state lines (state lines)
Maladie de King, KD, Trey 5 (Trey 5)
King′s Disease, going KD, going Trey 5 (Trey 5)
Tout net comme si je commençais pour les Nets (pour les Nets)
All net like I'm starting for the Nets (for the Nets)
De base à base, je pourrais m'habiller pour les Mets (pour les Mets)
Base to base, I might suit up for the Mets (for the Mets)

Les YG et les OG représentent les jects (les jects )
YG′s, OG's, represent the 'jects (the ′jects)
J'applique une pression, je vois pourquoi elle a appuyé (pourquoi elle a appuyé)
I′m applying pressure, I see why she pressed (why she pressed)
Quand elle est avec moi, elle GloRilla, FNF (FNF)
When she with me she GloRilla, FNF (FNF)
NAS, je marche jusqu'à mon dernier souffle (mon dernier souffle)
N-A-S, I'm steppin′ 'til my last breath (my last breath)

Et nous sommes tous à propos de l'argent
And we all about the shmoney
Et tu sais que nous sommes sur le point de le faire (ouais)
And you know we ′bout to run it (yeah)
Et tu sais que nous sommes sur le point de le faire fonctionner
And you know we 'bout to run it
Lancez-le
Run it up

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Hit-Boy, Esco
Hit-Boy, Esco
Tony Fontana
Tony Fontana
Allons-y
Let′s go
Quoi de neuf?
What's up?

Desarrollado por musixmatch