Traducir a
Tout ce que je vois, ce sont des textes de présentation, tout ce que je vois, ce sont des mots
All I see is blurbs, all I see is words
Des nerds qui parlent de ce qu'ils ont fait, vu ou entendu
Nerds talkin′ 'bout what they did, see or heard
Et tout ce que je vois, ce sont des clones, à bientôt, connards
And all I see is clones, see you motherfuckers
Avec des plans de mixtape parce qu'ils voient comment nous bougeons
With mixtape plans, because they seein′ how we movin'
Et tout ce qu'ils disent c'est ça, mais ils ne disent rien
And all they say is this, but they ain't sayin′ shit
Ils parlent de manière imprudente quand je ne travaille pas pour eux
They talk reckless when I do not work for them
Ils disent : Venez plus fort, venez plus intelligemment , lequel est-ce ?
They say, "Come harder, come smarter," which one it is?
Lequel veux-tu entendre, puisque tu es un as de la musique ?
Which one you wanna hear? Since you such a music wiz
La première chose que j'ai apprise quand j'étais en âge
First thing I learned when I was comin′ up in age
Quand ils trébuchent dans votre espace, c'est pour les frapper au visage
When they stumble in your space, is to punch 'em in the face
La deuxième chose que j'ai apprise, j'étais en deuxième année
The second thing I learned, I was in thе second grade
En glissant sur la deuxième base, je peux orchestrer ce jeu
Slidin′ onto second basе, I can orchestrate this game
Le troisième que j'ai entendu était : "Si ça cancane, c'est un canard"
The third I heard was, if it quacks, it's a duck
Le quatrième, ou bien sûr, soyez franc, qu'est-ce que tu veux ?
The fourth, of course, just be upfront what you want
La cinquième était celle-ci : "Gardez quelque chose de croustillant sur votre poignet".
The fifth was this, keep somethin′ crisp on your wrist
Maintenant nous sommes sur l'album six, la meilleure équipe sur ta liste
Now we on album six, the top team on your list
Mais je vais probablement en prendre un autre, chérie.
Probably grab another hun' though
Coupe-gorge de l'industrie, regarde comment je suis construit, euh
Industry cutthroat, watch how I construct though, uh
Jungle de béton
Concrete jungle
Si les rappeurs étaient présidents, j'aurais le vote de Trump, euh
If rappers were presidents, I would get Trump′s vote, uh
Vraiment, je reste juste humble
Truly, I'm just stayin' humble
Mais je peux le rapporter à Nasty si je le souhaite
But I can take it back to Nasty if I want to
Un jeune muthafucka fou et stupide du quartier
Some young dumb crazy motherfucker from the hood
Yo, quelle heure est-il, Hit ?
What time is it, Hit?
C'est ton heure, frérot
It′s your time, bro
Ouais, tu sais quoi ?
Yeah, you know what?
Ouais, ça et ça et ça
Yeah, that and this and that
Tu sais, ouais, ouais
You know, yeah, yeah
N'ayez pas peur d'exécuter la vision, verrouillez-vous
Don′t be scared to execute the vision, lock in
Revenons à l'art, pas aux tendances, tsk
Get back to the art, not the trends, tsk
J'ai surtout inventé le rap en tapant sur les tables
I mainly invented raps by bangin' on table tops
Et affronter n'importe quelle compétition
And takin′ on any competition
Écoute, ils t'ont mis des marteaux dans les côtes, mais je suis trop légitime pour arrêter
Listen, they put hammers to your ribs, but I'm too legit to quit
Ils aiment Bishop avec le blick, ils exposent qui est une salope
They like Bishop with the blick, they exposin′ who a bitch
Et je suis comme Furieux quand il a emmené son fils pêcher
And I'm like Furious when he took his son to fish
Je laisse tomber mes connaissances sur les enfants, je laisse tomber quand nous avons glissé
Droppin′ knowledge on the kids, droptop when we slid
Marchez sur les pelouses, trébuchez, Dior glisse la poignée sur les mains courantes
Step on lawns, trip on, Dior slides grip on the handrails
Crèche sur quelques hectares
Crib on some acres
Retirez la queue des crevettes, certaines au-delà de la blondeur
Pull off the tails off shrimps, some beyond blond
Sirotez du bon vin, nous juste quelques shakers
Sip on some fine wine, we just some shakers
Alors, quand Planet Rock est sorti dans le Bronx, je regardais des boombox
So, when Planet Rock came out the Bronx, I was watchin' boomboxes
T La Rock n'est jamais devenu riche ?
T La Rock never made it rich?
Et quand j'ai constaté que les bénéfices de bien vivre en réalisant des hits
And when I witnessed that the benefits of livin' good from makin′ hits
Je fais du pain avec ce que j'invente
I make bread off what I invent
Mais je vais probablement en prendre un autre, chérie.
Probably grab another hun′ though
Coupe-gorge de l'industrie, regarde comment je suis construit, euh
Industry cutthroat, watch how I construct though, uh
Jungle de béton
Concrete jungle
Si les rappeurs étaient présidents, j'aurais le vote de Trump, euh
If rappers were presidents, I would get Trump's vote, uh
Vraiment, je reste juste humble
Truly, I′m just stayin' humble
Mais je peux le rapporter à Nasty si je le souhaite
But I can take it back to Nasty if I want to
Un jeune muthafucka fou et stupide du quartier
Some young dumb crazy motherfucker from the hood
