Traducir a
Je ne suis pas ce que tu veux voir, je suis qui je suis et alors ?
No soy lo que quieran ver, yo soy como soy y ¿qué?
Ils ne me changeront pas, alors, si je suis sous l'emprise de la marijuana, et alors ?
No me cambiarán, pues, si ando marihuano y ¿qué?
Tu ne me nourris pas, je l'ai parce que j'ai réussi
Tú no me das de comer, yo tengo porque logré
Et je suis toujours le plus fou
Y aún sigo siendo el más loco
Ils parlent de moi, mais et alors ? Je les mange, je sais très bien.
Hablan de mí pero y ¿qué?, me los como, yo sé bien
Waouh, comme tu es en retard, parce que je suis le meilleur.
Wacha cómo te me atrasas, pues soy el mejor
Là d'où je viens, il n'y en a pas deux
De donde salí no hay dos
Ils se la jouent aux grands, ils sont plus faux que leur style
La juegan a los crecidos, son más falsos que su estilo
Je ne sais pas, et alors ?
No sé y ¿qué?
Portons un toast à ceux qui savent aujourd'hui bien comment et qui je suis.
Brindemos por los que hoy saben bien cómo y quién soy
Oui, j'ai beaucoup lutté, mais le chemin est tracé.
Que sí he batallado un chingo, pero el camino está fijo
Ils parlent de moi, mais et alors ? Ils sont pires, je sais.
Hablan de mí, pero y ¿qué?; ellos son peores, lo sé
Que celui qui a une vie parfaite jette la première pierre.
Que tire la primer piedra quien tenga vida perfecta
Je ne sais pas, et alors ?
No sé y ¿qué?
