Traducir a
Sometimes I dig at the bottom of this lake and drown
A veces rebusco en el fondo de este lago y me ahogo
I ask another question and serve a drink
Cambio de pregunta y sirvo un trago
It's been a year since I haven't drowned
Hace un año que no me drogo
I value what I have and I do things with love
Valoro lo que tengo y pongo amor en lo que hago
The drawer full of crumpled bills
El cajón lleno de billetes arrugados
And the heart under construction: Dragados
Y el corazón en construcción: Dragados
I see my name on a wagon
Veo mi nombre en un vagón
And yours at the bottom of the glass, drowned, ah
Y el tuyo en el fondo del vaso, ahogado, ah
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't say I will, I do
No lo digo, yo lo hago
I erase everything and re-record it
Borro todo y lo regrabo
I steal it from you and give it as a gift
Te lo robo y lo regalo
You can't put a price to quality
No le puedes poner precio a la calidad
But this is quite expensive
Pero esto sale bien caro
I chose not to listen to society
Elegí no hacerle caso a la sociedad
And I am a damn weirdo
Y soy un puto bicho raro
They said I should study and dress formal
Decían que estudiara, que visitera formal
This isn't going to give you anything, look for a normal job
Esto no te va′ dar nada, busca un curro normal
But when the madman turned into a genius
Pero cuando el loco se convirtió en genio
It turned out that everyone knew he was going to make it
Resultó que to's sabían que lo iba a lograr
They wanted to rip my wings off and I flew out
Me querían cortar las alas y eché a volar
Flamboyant, fresh like a polar bear, ha
Flamboyant, fresh como un oso polar, ha
Another day, another dollar
Another day, another dollar
No unemployment line for this school failure
No hay cola del paro pa′ este fracasa'o escolar
Pass me that ball, I'm going to roll it
Pásame esa bola que la voy a rular
And we're going to play, heart and cancel
Y vamos a jugar, corazón y anular
I don't care about the hour or the place
Me da igual la hora, me la pela el lugar
If I have your ass and something to smoke, ha
Si tengo tu culo y algo para fumar, ha
And now I don't listen to those jokes anymore
Y ahora ya no escucho esas bromas
I reduce and open gas
Reduzco y abro gas
Like Tyson and the pigeons
Como Tyson y las palomas
I'm only another damn weirdo
Solo soy un puto bicho raro más
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't say I will, I do
No lo digo, yo lo hago
I erase everything and re-record it
Borro todo y lo regrabo
I steal it from you and give it as a gift
Te lo robo y lo regalo
You can't put a price to quality
No le puedes poner precio a la calidad
But this is quite expensive
Pero esto sale bien caro
I chose not to listen to society
Elegí no hacerle caso a la sociedad
And I am a damn weirdo
Y soy un puto bicho raro
They turned around if they saw me passing by, and it wasn't for singing
Se giraban si me veían pasar y no era por cantar
Shaved head, radical look
La cabeza rapada, look radical
They don't allow me at the local with these looks
Con estas pintas al garito no me dejan entrar
Shitty jobs all around
Trabajos de mierda, de aquí para allá
Worrying my parents, all day in the bar
Preocupando a mis viejos, to'l día en el bar
But I always knew what my home was
Pero siempre supe cual era mi lugar
We planted the seed and voilá
Plantamos la semilla y voilà
Things, clear, and the drugs, in the boxers
Las cosas claras y la droga en los bóxer
Anyway, you didn't trust me, I sabotaged the punch
Da igual no os fiasteis, saboteo el ponche
I clear up doubts, I don't throw balls away
Despejo dudas, no echo fuera balones
I go back to '93 to finish off the corner
Subo en el ′93 a rematar el córner
Time is gold, as everything I touch
El tiempo es oro como to′ lo que toco
I'm mine's owner, tell them, Cronos
Yo soy el dueño del mío, díselo Cronos
The damn weirdo, wolves raised me up
El bicho raro, me criaron los lobos
I didn't follow their method, I hate them all
No seguí su método, les odio a todos
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't say I will, I do
No lo digo, yo lo hago
I erase everything and re-record it
Borro todo y lo regrabo
I steal it from you and give it as a gift
Te lo robo y lo regalo
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't ask for, I earn
(Yo no pido, me lo gano)
I don't ask for, I earn
Yo no pido, me lo gano
I don't say I will, I do
No lo digo, yo lo hago
I erase everything and re-record it
Borro todo y lo regrabo
I steal it from you and give it as a gift
Te lo robo y lo regalo
You can't put a price to quality
No le puedes poner precio a la calidad
But this is quite expensive
Pero esto sale bien caro
I chose not to listen to society
Elegí no hacerle caso a la sociedad
And I am a damn weirdo
Y soy un puto bicho raro
