Traducir a
Eu tinha tudo
I had it all
Ou pelo menos eu pensava assim
Or I thought so anyway
E então chegou o dia
And then there came the day
Quando eu soube que tinha sido enganado
When I knew I′d been deceived
Foi feito sob medida
It was tailor made
O buraco que eu cavei para mim
The hole I dug myself
Naquela manhã eles vieram bater
That morning they came knocking
Não poderia culpar mais ninguém
Couldn't blame nobody else
Você comete erros
You make mistakes
Então você faz tudo de novo
Then you make them all again
Você se encontra abandonado
You find yourself deserted
Pelas pessoas que você chama de amigos
By the people you call friends
Tudo o que é preciso
All it takes
É para um negócio dar errado
Is for one deal to go bad
Você está assinando sua confissão
You′re signing your confession
Enquanto eles tiram tudo o que você tem
As they take all that you have
E todos esses anos passados sentado aqui
And all these years spent sitting here
Esperando para ser livre
Waiting to be free
Meu dia chegou e finalmente posso ver
My day has come and I can finally see
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Eu sonhei em acordar além daquele muro
I've dreamed of waking up beyond that wall
Parece que vou conseguir, afinal
It looks like I might make it after all
Tem uma criança aqui
There's a kid in here
Me lembra meu filho
Reminds me of my son
Eu o observo com os outros
I watch him with the others
Quando eles riem do que fizeram
When they laugh about what they′ve done
Tantas maneiras
So many ways
Para impressionar alguém tão jovem
To impress one so young
O dia em que o deixaram sair daqui
The day they let him out of here
Ele vai encontrar uma arma
He′s gonna find himself a gun
Eu tentei dizer
I tried to say
Tentei fazê-lo entender
Tried to make him understand
Medo não é respeito
Fear is not respect
E isso não fará de um menino um homem
And it won't make a boy a man
Ah, você comete erros
Ah, you make mistakes
E você faz tudo de novo
And you make them all again
Parece que eu ofendi
It seems that I′ve offended
Um daqueles homens abandonados por Deus
One of those God forsaken men
E todos esses anos passados sentado aqui
And all these years spent sitting here
A última coisa que vejo
The last thing that I see
É um rosto de bebê com uma lâmina feita para mim
Is a baby face with a blade that's made for me
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Acho que algumas coisas nunca foram feitas para acontecer
I guess some things were never meant to be
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Glória
Gloria
Então abra esse portão e me dê as boas-vindas
So open up that gate and welcome me
Meu espírito se foi e finalmente estou livre
My spirit′s gone and I am finally free
Finalmente livre, sim
Finally free, yeah
