Traducir a
Quand je te tiens dans mes bras
When I hold you in my arms
C'est une bouffée d'air frais,
It′s a breath of fresh air
Quand je te tiens dans mes bras
When I hold you in my arms
J'oublie ce qu'il y a là-bas,
I forget what's out there
Tous ces gens avec leurs visages
(…)
Marcher dans la rue,
(…)
Ils n'ont rien à dire
(…)
Regardez autour de vous et vous pourrez voir.
(…)
De nouveaux bâtiments s'élèvent,
All those people with their faces
De vieux bâtiments qui s'effondrent,
Walking up the street
De nouveaux signes montent,
They don′t have to say a thing
De vieilles enseignes qui tombent,
Just look around and you can see
Tu dois t'accrocher à quelque chose dans cette vie.
(…)
Eh bien l'ancienne génération
New buildings going up
Ils ont quelque chose à dire,
Old buildings coming down
Mais ils feraient mieux de le dire vite
Signs going up
Ou sortir du chemin.
Old signs coming down
Tous ces gangsters avec leurs crimes
You gotta hold on to something
Ils le font paraître si bon,
In this life
Nous avons fait exploser la planète
(…)
Tout comme le vieux quartier.
(…)
De nouveaux bâtiments s'élèvent,
The older generation
De vieux bâtiments qui s'effondrent,
They got something to say
De nouveaux signes montent,
But they better say it fast
De vieilles enseignes qui tombent,
Or get out of the way
Tu dois t'accrocher à quelque chose dans cette vie.
(…)
Si seulement j'avais un coeur
All those gangsters with their crimes
Ça battrait toute la nuit pour toi,
They make it look so good
Si seulement j'avais un coeur
We've been blowing up the planet
Je pleurerais toute la journée,
Just like an old neighborhood
Quand je te tiens dans mes bras
(…)
C'est comme une bouffée d'air frais,
(…)
Quand je te tiens dans mes bras
(…)
J'oublie ce qu'il y a là-bas,
(…)
Le vieux cœur monte,
New buildings going up
Le vieux cœur s'effondre,
Old buildings coming down
Mes sentiments montent,
Signs going up
Mes sentiments descendent,
Old signs coming down
Tu dois garder quelqu'un dans cette vie.
You gotta hold on to something
(…)
In this life
Quand je te tiens dans mes bras
When I hold you in my arms
C'est une bouffée d'air frais,
When I hold you in my arms
Quand je te tiens dans mes bras
When I hold you in my arms
J'oublie ce qu'il y a là-bas,
When I hold you in my arms
(…)
When I hold you in my arms
(…)
When I hold you in my arms
(…)
When I hold you in my arms
(…)
I forget what's out there
(…)
When I hold you in my arms
(…)
When I hold you in my arms
