Traducir a
J'aime ça, ooh
I like this, ooh
J'aime ça
I like this
Les vannes sont ouvertes, ouvrez le puits
Floodgate open, open up the well
Et c'est à plein régime et je suis sur le siège avant
And it′s full throttle and I'm in the front seat
L'amour court partout sur moi
Love running all over me
Laisse-moi juste te voir, nous sommes censés être à Los Angeles cette semaine.
Just let me see you, we′re supposed to be in L.A. this week
Vanne, ouvre le puits
Floodgate, open up the well
Plein gaz, cet amour sur le siège avant
Full throttle, that love in the front seat
Sur le siège arrière, c'est comme si du champagne coulait sur moi
Back seat like it's champagne dripping all over me
Voyons voir, voyons voir, voyons voir
Let's just see, let′s just see, let′s just see
Nous avons eu le temps, oui, cette nuit-là, était-ce la semaine dernière ?
We had the time, yeah, that night, was it last week?
Tu es venu autour de moi, tu es venu vers moi
You been around, coming around me
Nous avons ressenti FaceTime, on ne peut pas le nier
We been feeling FaceTime, can't deny it
Je ne peux pas le nier
I can′t deny it
Oh, comme j'aime ta vague
Oh, the way I'm loving your wave
Ooh, ooh, je dégouline dès la première gorgée
Ooh, ooh, I′m dripping on the first taste
J'ai l'impression que tu es si mauvais pour moi, alors qu'est-ce que tu dis maintenant ?
Feel like you're so bad for me, so what you, what you say now?
Tu es vraiment partante ? Non, tu es vraiment partante pour moi ?
Are you really down? No, are you really down for me?
Je suppose que j'attendrai de voir la prochaine fois que je te verrai.
Guess I′ll wait and see the next time that I see you
Vanne, ouvre le puits
Floodgate, open up the well
Plein gaz, peut-être l'amour sur le siège avant
Full throttle, maybe love in the front seat
Passe-le sur moi, ouais, ouais
Run it all over me, yeah, yeah
Laisse-moi voir, tu n'es même pas censé être à Los Angeles cette semaine.
Just let me see, you ain't even supposed to be in L.A. this week
Mais je suis quand même venu ici pour voir si c'est réel
But I came here anyways to see if it's real
Accélérez pendant que nous ouvrons le fouet
Speed up as we open up the whip
Et nous atteignons le sommet
And we reach the top
Attends, tu le sais déjà
Wait for it, you already know
Tu le sais déjà
You already know
Tu le sais déjà, oh-oh, ouais
You already know, oh-oh, woo
Je sais déjà
Already know
Je le sais déjà, je le sais
Already know, know it
Sachez-le
Know it
