Palaces traducción al Francés

Nelly Furtado

Traducir a

Cela pourrait prendre un peu de temps
It could take a little
Cela pourrait prendre un peu de temps
It could take a little time
Mais je pense que nous y parviendrons.
But I think we′ll get it right
Si cette vie n'est que
If this life is only
Seulement réel quand ça fait mal
Only real when it hurts
Mais je pense que nous survivrons
But I think that we'll survive
Survivre
Survive

Nous avons construit des palais
We′ve built palaces
Imaginer tout ce que nous voulons mais ne pouvons pas avoir
Imagining everything we want but can't have
La vraie vie n'est pas si fantastique
Real life ain't so fantastic
Comment ça, on aurait pu tout avoir ?
What do you mean we could have had everything?
Et maintenant que les palais de ce rêve sont trompeurs
And now that this dream′s palaces deceiving
Nous pourrions tout avoir sans le prix que nous avons payé
We could have it all without the price that we paid
Nous pourrions tout avoir sans la honte
We could have it all without the shames
Les palais ont été construits
The palaces made

Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans le sans amour
Into loveless
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love

Cela pourrait prendre un peu de temps
It could take a little
Cela pourrait prendre un peu de temps
It could take a little
Mais cette vie pourrait être si bénie
But this life could be so blessed
Si nous restons simples
If we keep it simple
Dites non à la folie
Say no to the madness
Et prends soin du reste, du reste
And take care of the rest, the rest

Nous avons construit des palais
We′ve built palaces
Imaginer tout ce que nous voulons mais ne pouvons pas avoir
Imagining everything we want but can't have
La vraie vie n'est pas si fantastique
Real life ain′t so fantastic
Comment ça, on aurait pu tout avoir ?
What do you mean we could have had everything?
Et maintenant que les palais de ce rêve sont trompeurs
And now that this dream's palaces deceiving

Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans le sans amour
Into loveless
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love

Nous avons construit des palais, mais les palais disparaissent.
We built palaces but palaces fade
Mais nous disons toujours
But we still say
Nous avons construit des palais
We′ve built palaces
Imaginer tout ce que nous voulons mais ne pouvons pas avoir
Imagining everything we want but can't have
La vraie vie n'est pas si fantastique
Real life ain′t so fantastic

Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans le sans amour
Into loveless
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans le sans amour
Into loveless
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans le sans amour
Into loveless
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Libérez-vous des chaînes
Break free from the chains
Dans l'amour
Into love
Dans l'amour
Into love

Desarrollado por musixmatch