Kleine Taschenlampe brenn traducción al Francés

Nena

Traducir a

Je suis assis ici sur mon étoile et je laisse tous mes pieds pendre
Ich sitze hier auf meinem Stern und lasse all die Füße baumeln
Oh, j'attends la nuit, parce qu'alors tu pourras bien me voir
Oh, ich warte auf die Nacht, denn da kannst du mich gut sehen
J'ai tellement envie, je suis seul, s'il te plaît, viens aujourd'hui
Ich hab so Sehnsucht, bin allein, bitte komm doch heut′ noch
Oui, nous nous aimons toujours de loin.
Ja, wir lieben uns noch von der Fern'
La petite fille et le prince de l'étoile
Das kleine Mädchen und der Prinz vom Stern

Oncle Lune, cousin Mars et les 1000 étoiles satellites
Onkel Mond, Cousine Mars und die 1000 Sterntrabanten
Ils nous aident, personne ne le sait, à quoi servent les proches ?
Sie helfen uns, was keiner weiß, wozu hat man denn Verwandte?
Ils gardent le ciel clair la nuit, alors vous pouvez envoyer
Sie halten nachts den Himmel frei, dann kannst du senden
Malheureusement, nous n'avons pas de téléphone, mais vous écrivez avec la lampe de poche
Ein Telefon, das ham′wir leider nicht, doch du schreibst mit dem Taschenlampenlicht
Petite lampe de poche, brûle, écris "Je t'aime" dans le ciel
Kleine Taschenlampe, brenn, schreib "ich lieb' dich" in den Himmel
Et alors je sais avec certitude : aucune puissance ne peut plus nous séparer
Und dann weiß ich es genau: Keine Macht kann uns mehr trennen

Je m'allume, je m'éteins, je brille de 100 couleurs chics
Ich schalt mich ein, ich schalt mich aus, ich glüh' in 100 schicken Farben
Je te choisirai quelques étoiles et ferai des bouquets de comètes
Ein paar Sternchen pflück′ich dir, und binde Sträuße aus Kometen
Nous vivons seuls mais vrai, personne ne nous séparera
Wir leben einsam aber wahr, keiner wird uns trennen
Dans l'univers, les gens murmurent : Le petit prince a rendez-vous la nuit
Im Universum flüstert man sich zu: Der kleine Prinz hat nachts ein Rendezvous

Petite lampe de poche, brûle, écris "Je t'aime" dans le ciel
Kleine Taschenlampe, brenn, schreib "ich lieb′ dich" in den Himmel
Et alors je sais avec certitude : aucune puissance ne peut plus nous séparer
Und dann weiß ich es genau: Keine Macht kann uns mehr trennen

Petite lampe de poche, brûle, écris "Je t'aime" dans le ciel
Kleine Taschenlampe, brenn, schreib "ich lieb' dich" in den Himmel
Et alors je sais avec certitude : aucune puissance ne peut plus nous séparer
Und dann weiß ich es genau: Keine Macht kann uns mehr trennen
Petite lampe de poche, brûle, écris "Je t'aime" dans le ciel
Kleine Taschenlampe, brenn, schreib "ich lieb′ dich" in den Himmel
Et alors je sais avec certitude : aucune puissance ne peut plus nous séparer
Und dann weiß ich es genau: Keine Macht kann uns mehr trennen

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch