Traducir a
Veux-tu vraiment me faire souffrir?
Do you really want to hurt me?
Veux-tu vraiment me faire pleurer?
Do you really want to make me cry?
Veux-tu vraiment me faire souffrir?
Do you really want to hurt me?
Veux-tu vraiment me faire pleurer?
Do you really want to make me cry?
Tu vas me faire pleurer
You′re gonna make me cry
Tu vas me faire pleurer
You're gonna make me cry
De précieux baisers, des mots qui me brûlent
Precious kisses, words that burn me
Ne sais-tu pas que les amoureux ne demandent jamais pourquoi? (Jamais pourquoi)
Don′t you know that lovers never ask you why? (Ask you why)
Dans mon cœur le feu brûle (dans mon cœur)
In my heart the fire's burning (my heart)
Ne sais-tu pas que les amoureux ne devraient pas se faire pleurer?
Don't you know that lovers shouldn′t make you cry?
Tu vas me faire pleurer
You′re gonna make me cry
Veux-tu vraiment me faire souffrir?
Do you really want to hurt me?
Veux-tu vraiment me faire pleurer?
Do you really want to make me cry?
Veux-tu vraiment me faire souffrir?
Do you really want to hurt me?
Veux-tu vraiment me faire pleurer?
Do you really want to make me cry?
Tu vas me faire pleurer
You're gonna make me cry
