Traducir a
O momento em que penso com mais clareza
The time I think most clearly
O tempo em que me afasto
The time I drift away
Está no passeio de ônibus
Is on the bus ride
Que serpenteia
That meanders
Subindo esses vales verdes e cinzas
Up these valleys of green and grey
Eu consigo pensar sobre o que poderia ter sido
I get to think about what might have been
E o que ainda pode se tornar realidade
And what may yet come true
E eu consigo passar a milha chuvosa
And I get to pass the rainy mile
Pensando em você
Thinking of you
E o tempo todo, o tempo todo
And all the while, all the while
Eu ainda ouço esse chamado
I still hear that call
Para a terra do ouro e do veneno
To the land of gold and poison
Isso acena para todos nós
That beckons to us all
Aqui nada muda muito
Nothing changes here very much
Você costumava dizer que isso nunca aconteceria
You used to say it never will
Os pubs ficam todos cheios nas noites de sexta-feira
The pubs are all full on Friday nights
E as coisas ainda começam
And things get started still
Passamos horas na semana passada com Billy Boy
We spent hours last week with Billy Boy
Sangrando, sim, na fila da emergência
Bleeding, yeah, queuing in casualty
Olhe para aqueles cartazes dos quais costumávamos rir
Stare at those posters we used to laugh at
Terra do nunca, palmeiras à beira-mar
Never-never land, palm trees by the sea
Bem, não havia necessidade daqueles caras o machucarem tanto
Well, there was no need for those guys to hurt him so bad
Quando tudo o que eles tinham que fazer era derrubá-lo
When all they had to do was knock him down
Mas ninguém mais faz tantas perguntas como essa
But no one asks too many questions like that anymore
Desde que você deixou esta cidade
Since you left this town
E amanhã traz outro trem
And tomorrow brings another train
Outro jovem corajoso foge
Another young brave steals away
Mas você é a única de quem eu me lembro
But you′re the one I remember
Destes vales do verde e do cinza
From these valleys of the green and the grey
Você costumava falar sobre vencedores e perdedores o tempo todo
You used to talk about winners and losers all the time
Como se isso fosse tudo o que havia
As if that was all there was
Como se não fôssemos da mesma família de sangue
As if we were not of the same blood family
Como se vivêssemos por leis diferentes
As if we lived by different laws
Você deve muito menos a essas colinas varridas pela chuva
Do you owe so much less to these rain swept hills
Do que você deve a si mesmo?
Than you owe to your good self?
É verdade que o mundo sempre tem que ser alguma coisa
Is it true that the world has always got to be something
Isso parece acontecer em outro lugar?
That seems to happen somewhere else?
Pelo amor de Deus
For God's sake
Você não percebe
Don′t you realize
Que eu ainda ouço esse chamado?
That I still hear that call?
Você acha que é tão corajoso?
Do you think you're so brave
Só para ir correr
Just to go running
Para aquilo que acena para todos nós?
To that which beckons to us all?
E amanhã traz outro trem
And tomorrow brings another train
Outro jovem corajoso foge
Another young brave steals away
Mas você é a única de quem eu me lembro
But you're the one I remember
Destes vales do verde e do cinza
From these valleys of the green and the grey
Não, nem por um segundo
No, not for one second
Você olhou para trás?
Did you look behind you
Enquanto você estava indo embora
As you were walking away
Nunca você desejou o bem a nenhum de nós
Never once did you wish any of us well
Aqueles que escolheram ficar
Those who had chosen to stay
E se é isso que é preciso para fazer isso
And if that′s what it takes to make it
No lugar onde você mora hoje
In the place that you live today
Então acho que você nunca lerá essas cartas que enviei
Then I guess you′ll never read these letters that I sent
Dos vales do verde e do cinza
From the valleys of the green and the grey
Vales do verde e do cinza
Valleys of the green and the grey
