Everybody Loves / The Def of You (interlude) traducción al Francés

Ne‐Yo

Traducir a

Tammy Vanity , jolie comme l'océan sur une journée d'été, peu profonde comme une flaque d'eau
Tammy Vanity, pretty as the ocean on a summer day, shallow as a puddle
Elle le fait car elle aime ça
She does it ′cause she loves it
Mais moi aussi, donc qui diable suis-je pour la juger
But so do I, so who the hell am I to judge it
Je continues de le faire malgré
I still do though,
Que c'est toujours plus facile de remarquer
it's always easier to point out
Les problèmes des autres par rapport au siens
somebody else′s problems than face you though
Sa drogue, la vie et elle m'a utilisée pour se rapprocher d'elle
Her drug, the life and she used me to get closer to it
Et je ne vaut pas mieux, parce que je lui laisse faire
And I ain't no better, cause I let her do it
Nous avons donc tous les deux mentis
So we both lying
Mais elle si belle
But she so fine
Alors, est-ce son problème ou le mien ?
So is it her problem, or mine?

Elle ne m'aimes que lorsque je suis au top
She only love me when I'm on top
Les seuls moments ou je l'entends me parler, c'est lors des BET Awards
Only time I hear from her is right around the BET awards
VMA, AMAs and Billboard's
VMA, AMAs and Billboard′s
Me demandant pourquoi je suis nominé
Asking me what I′m nominated for
Ou si je fais une interprétation
Or if I'm performing
Elle sera comme " N'oublie pas de m'appeler pour la fête"
She be like "Don′t forget to call me for the party"
Elle ne m'aimes que lorsque je serres la main à des amis célèbres
Only love me when I'm hanging with celebrity friends
Elle m'utilises pour s'approcher d'eux
Use me to get closer to them
Chris Brown, Trey Songz ou peut être même Jigga
Chris Brown, Trey Songz or maybe even Jigga
Elle sera comme "Si tu y vas, puis-je venir avec toi?"
She be like "If you going can I come with ya?"
"Et peut-tu demander à Trey si je peut avoir une photo?"
"And can you ask trey is I can get a picture?"
Table de saut dans le club
Table hopping in the club
Mais pour une raison quelconque, elle est toujours contemplée
But for some reason she always get looks

Parce que vois-tu, tu ne peut pas nier que cette fille est magnifique
Cause see you can′t deny that girl is beautiful
Mais uniquement de l'extérieur
But only on the outside
C'est une drogue
It's a drug
Et c'est une junkie mais ça n'as pas d'importance
And she′s a damn junkie but that don't matter though
Pourquoi ? Parce que vois-tu, tout le monde aime la (la vie, la vie)
Why? Cause see everybody loves the (the life, the life)

Je lui écris, juste pour se détendre , les nuits aléatoires, aucune réponse
Text her just to chill, random nights, no response
Week End des Grammy Awards, elle tourne autour
Grammy weekend roll around
Elle me textote "Sexy, que fais-tu ?"
She texting me like "Sexy what ya doing?"
Lorsque la plupart du temps c'est moi qui lui cours après
When any other time it's me pursuing
Concert à venir , elle se dit à la recherche de billets
Concert coming, telling she looking for tickets to it
Me demandant avec qui je suis pote
Asking who I′m cool with
Quand elle a besoin de sortir, c'est moi qu'elle regarde
When she need the hook up, it′s me she look up
Ooh et je sais, pour elle je suis juste un piston
Ooh and I know to her I'm just a free ride
Mais le sexe est si bon que je laisse passer
But the sex is so good that I let it slide
Non, je n'en suis pas fier, je ne le suis vraiment pas
No I′m not proud of it, I'm really not
Mais je ne peux pas nier qu'elle est vraiment chaude
But I cannot deny she′s really hot
Quand elle vient avec tout ce qu'elle possède
When she come through with all that she got
Table de saut dans le club
Table hopping in the club
Mais elle le fait car elle sait que tu vas céder
But she do it cause she knows you get low

Parce que vois-tu, tu ne peut pas nier que cette fille est magnifique
Cause see you can't deny that girl is beautiful
Mais uniquement de l'extérieur
But only on the outside
C'est une drogue
It′s a drug
Et c'est une junkie mais ça n'as pas d'importance
And she's a damn junkie but that don't matter though
Pourquoi ? Parce que vois-tu, tout le monde aime la (la vie, la vie)
Why? Cause see everybody loves the (the life, the life)

C'est quoi ton problème mec ? Tu te bat avec des gars dans les club maintenant ?
What′s wrong with you man? You been fighting niggas in the club now?
Et puis quoi de plus, un seau ? (Excusez moi?) Ferme la
And over what, a bucket? (Excuse me?) Shut up,
Personne ne t'a causé. Yo, tu as besoin de te contrôler frère
ain′t nobody talking to you. Yo, you need to check your self bruh.
Ce que tu vas prendre maintenant, Tu sait que c'est à cause des filles
What you catching feelings now, you know what these broads is about,
Arrête ça, je te le dis
get off that. I'm telling you,
Ces filles vont être ta mort frère
these broads gon′ be the def of you bro,
Deviendront ta mort. Tu m'entends ? Ne-Yo ? Tu m'écoutes ?
gonna be the def of you. You hear me? Ne-Yo? You listening?

Desarrollado por musixmatch