Traducir a
J'allais te donner ces fleurs ce soir
Was gonna give you these flowers tonight
J'allais te demander de rester
Was gonna ask you to stay
Je me suis tellement entraîné pour te le dire comme il faut
Practice so that I would say it just right
Mais désormais il n'y as plus rien à dire
But now there are no words to say
Quand je t'ai vu l'embrasser doucement
As I watched you kiss him softly
De la même manière que tu m'embrassait
The same way you kissed me
Je cris, que vais-je pouvoir faire de notre "Pour Toujours" maintenant ?
I scream what am I gonna do with forever now?
Dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
Tell me what am I gonna do with forever now? Oh-oh
Tout ce qu'on as fait ne fonctionne pas si tu n'est pas là
All the plans we made don′t work if you're not around
Alors dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
So tell me what am I gonna do with forever now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Au ralenti j'ai laissé ces fleurs heurter le sol
In slow motion I let these flowers hit the ground
Et juste avant de me tourner pour partir (avant de me tourner pour partir)
And right before I turned to leave (before I turned to leave)
Je t'ai vu l'embrasser doucement
I watched you kiss him softly
Lever les yeux et me voir
Then looked up and see me
Et je cris que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
And I scream what am I gonna do with forever now? Woah-ooh
Dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
Tell me what am I gonna do with forever now? Oh-oh
Tout ce qu'on as fait ne fonctionne pas si tu n'est pas là
All the plans we made don′t work if you're not around
Alors dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
So tell me what am I gonna do with forever now? (Hey)
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Tout ce que tu as dit qu'on seraient
Everything you said we would be
Toutes les choses que tu as dit qu'on ferait
All the things you said we'd do
J'ai centré ma vie autour des pensées de toi et moi
I revolved my life around the thought of me and you
Et je cris, que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
And I scream what am I gonna do it forever now?
Que dois je faire, que dois je faire maintenant ?
(What do I do? What do I do now?)
Dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
Tell me what am I gonna do with forever now?
Que dois je faire, que dois je faire maintenant ?
(What do I do? What do I do now?)
Tout ce qu'on as fait ne fonctionne pas si tu n'est pas là
All the plans we made don′t work if you′re not around
(Si tu n'est pas là)
(If you're not around)
Alors dis moi que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant ?
So tell me what am I gonna do with forever now? (Hey)
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Que dois je faire, que dois je faire maintenant ?
What do I do? What do I do now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
Que dois je faire, que dois je faire maintenant ?
What do I do? What do I do now?
Que dois je faire maintenant ?
What do I do now?
