Traducir a
No voy a poner luces navideñas porque nunca se apagarán
I ain′t putting up Christmas lights 'cause they′ll never come down
No es que sea vaga, simplemente las aguantaba con mi bebé.
It's not that I'm lazy, I just used to put them up with my baby
Y dije que no tengo la energía, el espíritu simplemente no está en mí
And I said that I don′t got the energy, spirit just ain′t in me
Porque no estás cerca, solo otro día para mí
'Cause you′re not around, just another day to me
Recordando el día en que era muérdago
Reminiscin' on the day when it was mistletoe
Llevado conmigo así
Carried with me so
Entonces tuve una excusa para besarte dondequiera que vayamos
So I had an excuse to kiss you everywhere we go
Y decoraríamos el árbol
And we′d decorate the tree
Yo te miro, tu me miras
I look at you, you look at me
Luego les agarro las caderas
Then I grab them hips
Y me dejaste desenvolver ese regalo temprano, nena
And you let me unwrap that gift early, baby
Pero luego me despierto de este sueño a la realidad, real.
But, then I wake up from this daydream to reality, real
(Solo, estoy solo ahora)
(By myself, I'm all by myself now)
Estoy solo y sé que esta época del año
I′m lonely and I know this time of year
Así no es como se supone que debo sentir
This ain't how I'm supposed to feel
(Perdóname si te estoy derribando)
(Forgive me if I′m bringin′ you down)
Pero simplemente no se siente como Navidad
But it just don't feel like Christmas
No, no como la Navidad.
No, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you′re gone away
Y simplemente no se siente como Navidad
And it just don't feel like Christmas
No, no como la Navidad.
No, not like Christmas
Ahora que te has ido, nena
Now that you′re gone away, babe
Y simplemente no se siente como Navidad
And it just don't feel like Christmas
Ooh, no como la Navidad
Ooh, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you′re gone away
Y simplemente no se siente como si fuera Navidad
And it just don't feel like Christmas do
Bebé, no como la Navidad
Baby, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you're gone away
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Bebé, no tenías que irte en Nochebuena
Baby you didn′t have to leave on Christmas Eve
Una forma segura de acabar con las vacaciones de cualquiera.
Sure fire way to kill a holiday for anybody
Ahora cuando escucho "Jingle Bells"
Now when I hear "Jingle Bells"
Todo lo que oigo es a ti gritando "Vete al infierno"
All I hear is you screaming "Go to Hell"
Esa es la canción que sonaba cuando te fuiste.
That′s the song that was playing when you left
Sólo digo que todos los días me despierto de un sueño a la realidad, real
I'm just saying everyday I wake up from a daydream to reality, real
(Solo, estoy solo ahora)
(By myself, I′m all by myself now)
Ooh, me siento solo y sé que esta época del año
Ooh, I'm lonely and I know this time of year
Así no es como se supone que debo sentir
This ain′t how I'm supposed to feel
(Perdóname si te estoy derribando)
(Forgive me if I′m bringin' you down)
Pero simplemente no se siente como Navidad
But it just don't feel like Christmas
No, no como la Navidad.
No, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you′re gone away
Y simplemente no se siente como Navidad
And it just don′t feel like Christmas
No, no como la Navidad (no, no)
No, not like Christmas (no, no)
Ahora que te has ido, nena
Now that you're gone away, babe
Y simplemente no se siente como Navidad
And it just don′t feel like Christmas
Ooh, no como la Navidad
Ooh, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you're gone away
Y simplemente no se siente como si fuera Navidad
And it just don′t feel like Christmas do
Bebé, no como la Navidad
Baby, not like Christmas
Ahora que te has ido
Now that you're gone away
Dijo que simplemente no es Navidad
Said it just ain′t Christmas
Dijo que simplemente no es Navidad
Said it just ain't Christmas
