No Loot traducción al Francés

Ne‐Yo

Traducir a

Si je n'avais pas tout, choisirais-tu quand même de m'apprécier autant ?
If I didn′t have it all would you still choose to value me so?
Puisque tu m'as rencontré avec ces diamants, resterais-tu s'ils venaient à disparaître ?
Since you met me with these diamonds, would you stay if they happen to go?
Ferais-tu encore la fête avec moi si je n'étais pas l'hôte, oh non
Would you still be partying with me if I wasn't the host, oh no

Que le verre de champagne reste rempli, est-ce la seule raison pour laquelle vous trinquez ?
Champagne glass stay filled, is that the only reason you toast?
Je n'ai pas honte de dire que c'est en toi que je crois
Not ashamed to say, it′s you I believe in
Mais j'ai besoin que tu roules pour les bonnes raisons
But I need to you're riding for the right reasons
Oh, whoa, j'ai besoin de savoir ce que tu ferais
Oh, whoa, need to know what you would do
Si jamais tu devais choisir
If you ever had to choose

Moi ou mon butin
Me or my loot
Moi ou mon butin
Me or my loot
Moi ou mon butin
Me or my loot
Moi ou mon butin
Me or my loot

À vrai dire, je ne peux pas être en colère si tu avais un quelconque agenda, c'est sûr.
Truth be told, I can't be mad if you had any agenda for sure
Parce que même si tu m'aimes, le bon sens dit
′Cause even if you love me common sense says
Assurez-vous d'avoir un endroit où aller
Make sure you got somewhere to go
La question est : est-ce que vous quitteriez le navire si ce yacht se transformait en bateau ?
Question is, is you jumping ship if this yacht turned into a boat?

Le verre de champagne reste rempli
Champagne glass stay filled
Est-ce la seule raison pour laquelle tu portes un toast ?
Is that the only reason you toast
Je n'ai pas honte de dire que c'est en toi que je crois
Not ashamed to say, it′s you I believe in
Mais j'ai besoin de savoir que tu roules pour les bonnes raisons
But I need to know you're riding for the right reasons
Oh, whoa, j'ai besoin de savoir ce que tu ferais
Oh, whoa, need to know what you would do
Si jamais tu devais choisir
If you ever had to choose

Moi ou mon butin
Me or my loot
Moi ou mon butin
Me or my loot
Moi ou mon (moi ou mon butin)
Me or my (me or my loot)
Moi ou mon butin (alors, que feriez-vous ?)
Me or my loot (so, what would you do?)
Êtes-vous ici pour l'amour ou pour le butin ? (Moi ou mon butin)
Are you here for love or are you here for loot? (Me or my loot)

Desarrollado por musixmatch