Traducir a
C'est juste la chose la plus mignonne
It′s just the cutest thing
Quand tu viens à te plaindre (grr)
When you get to fussing (cussing)
Crier et jeter des choses
Yelling and throwing things
Je veux juste te dévorer
I just wanna eat you up
Ce n'est pas dans l'intention de te manquer de respect
I don't mean no disrespect
Quand je commence à regarder
When I start staring
Sachant que ça te rend encore plus enragée (uh, oh)
Knowing that it makes you madder (uh, oh)
Je suis désolée mais te voir enragé est tellement sexy
I′m sorry but seeing you mad is so sexy
Cela peut-être les petites rides sur ton nez
Could it be the little wrinkle over your nose
Quand tu fais ta tête énervée
When you make your angry face
Ça me donne juste envie de retirer tous tes vêtements
That makes me wanna just take off all your clothes
Et te faire l'amour partout dans la pièce
And sex you all over the place, yeah
Cela peut-être la manière dont tu ravages tout autour
Could it be the lil' way you storm around
Qui me donnes envie de te déchirer
That makes me wanna tear you down
Bébé, je ne suis pas sûr, mais une chose que je sais c'est que
Baby, I ain't sure, but one thing that I do know is
À chaque fois que tu crie sur moi
Every time you scream at me
Je veux t'embrasser
I wanna kiss you
Bébé quand tu pose tes mains sur moi
When you put your hands on me
Je veux te toucher
I wanna touch you
Et quand on est sur le point de s'expliquer
And when we get to arguing
Je veux juste t'embrasser
Just gotta kiss you
Bébé, je ne sais pas pourquoi c'est comme ça
Baby, I don′t know why it′s like that
Mais tu est juste putain de sexy
But you're just so damn sexy
Quand tu es fou
When you′re mad
Bébé, pense pas que je ne te prends pas au sérieux
Baby, don't think I don′t take you seriously
Mais je ne peux pas empêcher le fait que
But I just can't help the fact that
Ton attitude m'excite (si excitant)
Your attitude excites me (so exciting)
Et tu sais qu'il n'y a rien de mieux
And you know ain′t nothing better
Que quand nous sommes
Then when we get
Fachés ensemble et faisons l'amour sauvagement (je vais te faire sauter)
Mad together and have angry sex (I'll blow you out)
Puis nous oublions à propos de quoi nous étions fous de rage
Then we forget what we were mad about
Cela peut-être les petites rides sur ton nez
Could it be the little wrinkle over your nose
Quand tu fais ta tête énervée
When you make your angry face
Ça me donne juste envie de retirer tous tes vêtements
That makes me wanna just take off all your clothes
Et te faire l'amour partout dans la pièce
And sex you all over the place
Cela peut-être la manière dont tu ravages tout autour
Could it be the lil' way you storm around
Qui me donnes envie de te déchirer
That makes me wanna tear you down
Bébé, je ne suis pas sûr, mais une chose dont je suis sûr c'est que
Baby, I′m not sure, but one thing that I do know is
À chaque fois que tu crie sur moi
Every time you scream at me
Je veux t'embrasser
I wanna kiss you
Bébé quand tu pose tes mains sur moi
Baby when you put your hands on me
Je veux te toucher
I wanna touch you
Et quand on est sur le point de s'expliquer
And when we get to arguing
Je veux juste t'embrasser
Just gotta kiss you
Bébé, je ne sais pas pourquoi c'est comme ça
Baby, I don′t know why it's like that
Mais tu est juste putain de sexy
But you′re just so damn sexy
À chaque fois que tu crie sur moi
Every time you scream at me
Je veux t'embrasser
I wanna kiss you
Bébé quand tu pose tes mains sur moi
Baby when you put your hands on me
Je veux te toucher
I wanna touch you
Et quand on est sur le point de s'expliquer
And when we get to arguing
Je veut juste t'embrasser, hey, hey
Just gotta kiss you, hey, hey
Bébé, je ne sais pas pourquoi c'est comme ça
Baby, I don't know why it′s like that
Mais tu est juste putain de sexy
But you're just so damn sexy
Quand tu es fou
When you′re mad
