Traducir a
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I′ll be there
Tu te parles à toi-même (ouais) dans la salle de bain
Talkin' to yourself (yeah) in the bathroom
Tu perds la tête devant le miroir, comme si tu n'avais pas le choix (ouais), ooh
Losin′ your mind in the mirror like you have to (yeah), ooh
Crier dans ta voiture (ouais) dans l'allée
Screamin' in your car (yeah) in the driveway
Tu perds la tête, tu penses que ta vie part en vrille (ouais), ooh (un)
Spinnin' out, think your life′s going sideways (yeah), ooh (one)
Un seul verre brisé peut entraîner un effondrement total.
One broken glass turns to total collapse
Sachez simplement que cela aussi passera.
Just know this too shall pass
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
I′m tellin' you now, tellin′ you now
(Whoa, ooh)
(Woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I'll be there
(Whoa, ooh, whoa, ooh)
(Woo, ooh, woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I′ll be there
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
I'm tellin′ you now, tellin' you now
Le sommeil est si léger (ouais) par habitude
Sleep is so thin (yeah) outta habit
Difficile de distinguer le réel des rêves qu'on imagine (ouais), ooh
Hard to tell the real from the dreams you imagine (yeah), ooh
Des nuits où un simple verre brisé dégénère en effondrement total
Nights when one broken glass turns to total collapse
Sachez simplement que cela aussi passera.
Just know this too shall pass
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
I'm tellin′ you now, tellin′ you now
(Whoa, ooh)
(Woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I'll be there
Quand tout s'effondre (woo, ooh)
When it all melts down (woo, ooh)
Quand tout s'effondre, s'effondre (woo, ooh)
When it all melts down, down (woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I′ll be there
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
I'm tellin′ you now, tellin' you now
Quand il y a des loups sur ton chemin (des loups sur ton chemin)
When there′s wolves in your track (wolves in your track)
Je rattrape vite mon retard (je rattrape vite mon retard)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Bébé, ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière)
Baby, don′t you look back (don′t you look back)
Ne regarde pas en arrière (bébé, ne regarde pas en arrière)
Don't you look back (baby, don′t you look back)
Quand tu te heurtes à un mur (te heurtes à un mur)
When you're hittin′ a wall (hittin' a wall)
Et chaque étoile tombe (chaque étoile tombe)
And every star falls (every star falls)
Ne vous inquiétez pas du tout
Don′t you worry at all
(Whoa, ooh)
(Woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I'll be there
Quand tout s'effondre (woo, ooh)
When it all melts down (woo, ooh)
Quand tout s'effondre, s'effondre (woo, ooh)
When it all melts down, down (woo, ooh)
Quand tout s'effondrera, je serai là.
When it all melts down, I'll be there
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
I′m tellin′ you now, tellin' you now
