Traducir a
Está de pé de manhã, está nas descidas.
It′s up in the morning, it's on the downs
Pequenas nuvens brancas como cordeirinhos saltitantes
A little white clouds like a gambolling lambs
E eu fico sem fôlego por sua causa.
And I am breathless over you
E o pisco-de-peito-vermelho bate as asas.
And the red-breasted robin beats his wings
Sua garganta treme quando ele canta.
His throat, it trembles when he sings
Pois ele está indefeso diante de você.
For he is helpless before you
E o laço dos alegres jacintos-azuis encapuzados
And the happy hooded bluebells bow
E inclinar a cabeça toda para baixo
And bend their heads all a-down
Pesado pelo orvalho da manhã
Heavied by the early morning dew
À beira do riacho sussurrante, ao córrego borbulhante.
At the whispering stream, at the bubbling brook
Os peixes saltam para dar uma olhada.
The fishes leap up to take a look
Pois eles estão sem fôlego por sua causa.
For they are breathless over you
Calma as mãos e calma o coração
Still your hands and still your heart
Pois seu rosto ainda brilha através de
For still your face comes shining through
E toda a manhã brilha novamente.
And all the morning glows anew
Acalme sua mente e acalme sua alma.
Still your mind and still your soul
Pois a chama do nosso amor ainda é verdadeira.
For still the fire of our love is true
E eu fico sem fôlego sem você.
And I am breathless without you
O vento circula entre as árvores.
The wind circles among the trees
E bate em cima das folhas recém-formadas.
And it bangs about of the new made leaves
Porque é sufocante sem você
For it is breathless without you
E a raposa persegue o coelho.
And the fox chases the rabbit around
E o coelho se esconde debaixo da terra.
And the rabbit hides beneath the ground
Pois ele está indefeso sem você.
For he is defenseless without you
O céu diurno desaparece.
The sky of daytime dies away
E todas as coisas terrenas param para brincar.
And all the earthly things, they stop to play
Pois todos nós ficamos sem fôlego sem você.
For we are all breathless without you
Escuto meus ossos tremendo.
I listen to my juddering bones
E o sangue nas minhas veias, o vento nos meus pulmões
And the blood in my veins, the wind in my lungs
E eu fico sem fôlego sem você.
And I am breathless without you
Calma as mãos e calma o coração
Still your hands and still your heart
Pois seu rosto ainda brilha através de
For still your face comes shining through
E toda a manhã brilha novamente.
And all the morning glows anew
Acalme sua alma e acalme sua mente.
Still your soul and still your mind
Pois a chama do nosso amor ainda é verdadeira.
For still the fire of our love is true
E eu fico sem fôlego sem você.
And I am breathless without you
