Traducir a
C'est difficile, c'est très dur
It′s difficult, it's very tough
J'ai dit à l'homme qui dormait dans la rue
I said to the man who′d been sleeping rough
S'asseoir dans une brise parfumée
To sit within a fragrant breeze
Tous parmi les arbres qui hochent la tête
All among the nodding trees
Qui pendent lourd avec les trucs
That hang heavy with the stuff
Il a jeté ses bras autour de mon cou
He threw his arms around my neck
Il a essuyé la larme de ma joue
He brushed the tear from my cheek
Et a tenu ma douce main blanche
And held my soft white hand
C'était un homme compréhensif
He was an understanding man
Il n'a même pas à peine parlé
He did not even barely hardly speak
L'argent facile
Easy money
Faites pleuvoir sur la femme et les enfants
Rain it down on the wife and the kids
Faites pleuvoir sur la maison où nous vivons
Rain it down on the house where we live
Pluie jusqu'à ce que tu n'aies plus rien à donner
Rain until you got nothing left to give
Et fais pleuvoir ce truc toujours amoureux sur moi
And rain that ever-loving stuff down on me
Toutes les choses auxquelles mon coeur aspire
All the things for which my heart yearns
Donne de la joie dans les rendements décroissants
Gives joy in diminishing returns
Il m'a embrassé sur la bouche
He kissed me on the mouth
Ses mains se sont dirigées vers le sud
His hands they headed south
Et ma joue a brûlé
And my cheek it burned
L'argent, mec, c'est une pute
Money, man, it is a bitch
Les pauvres, ils gâchent ça pour les riches
The poor, they spoil it for the rich
Avec mon visage pressé dans le trèfle
With my face pressed in the clover
Je me demandais quand ce serait fini
I wondered when this would be over
Et à la maison, nous sommes tous si coupables-tristes
And at home we are all so guilty-sad
L'argent facile
Easy money
Versez-le dans le drain à ciel ouvert
Pour it down the open drain
Verse le tout dans mes veines
Pour it all through my veins
Versez-le, ouais, laissez-le pleuvoir
Pour it down, yeah, let it rain
Et versez ce truc toujours amoureux sur moi
And pour that ever-loving stuff down on me
Maintenant, je suis assez assis sur la banque
Now, I'm sitting pretty down on the bank
La vie défile à un faible taux d'intérêt
Life shuffles past at a low interest rate
Dans les prés couleur d'argent
In the money-coloured meadows
Et toutes les ombres intéressantes
And all the interesting shadows
Ils bondissent, puis se dissipent
They leap up, then dissipate
L'argent facile
Easy money
L'argent facile
Easy money
L'argent facile
Easy money
Faites pleuvoir sur la femme et les enfants
Rain it down on the wife and the kids
Faites pleuvoir sur la maison où nous vivons
Rain it down on the house where we live
Faites pleuvoir jusqu'à ce que vous n'ayez plus rien à donner
Rain it down until you got nothing left to give
Et fais pleuvoir ce truc toujours amoureux sur moi
And rain that ever-loving stuff down on me
