Detangler traducción al Portugués

Nickelback

Traducir a

Eu pedi que você ficasse
I asked you to stay
Mas você disse: "Não há como chegar"
But you said,"There′s no way"
Eu implorei que você ligue
I begged you call
E você me deixa depois de tudo
And you leave me after all

Eu sei que não tenho a culpa
I know I'm not to blame
Eu sei que você não sente o mesmo
I know you don′t feel the same
Nem me disse por que
Didn't even tell me why
Você acabou de me deixar aqui para morrer
You just left me here to die

Eu paro, eu cai, eu salto
I stand, I fall, I bounce
Fora destas 4 paredes
Off these 4 walls
Você ri, você sai
You laugh, you leave
E você me deixa aqui sozinho
And you leave me here alone

Eu também sou culpado
I'm guilty too
Estou dando tudo para você
I′m giving all to you
Esse é o único pecado
That′s my one sin
Desculpe pela entrega
Sorry for giving in

Não queria perder seu tempo
Didn't mean to waste your time
Obrigado por desperdiçar o meu
Thanks for wasting mine
Poderia ter tentado me deixar ser
Could have tried to let me be
Você me libertaria?
Would you just set me free?

Eu paro, eu cai, eu salto
I stand, I fall, I bounce
Fora destas 4 paredes
Off these 4 walls
Você ri, você sai
You laugh, you leave
E você me deixa aqui sozinho
And you leave me here alone

É assim que vai ser?
Is this how its gonna be?
Está tudo bem para você, não para mim
It′s fine for you, not for me
Você se importou?
Did you even care at all?
Você está, eu caio, você está, eu cai
You stand, I fall, you stand, I fall

Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?

Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?
Eu poderia pagar você não?
Could I pay you not to?

Eu pedi que você ficasse
I asked you to stay
Mas você disse: "Não há como chegar"
But you said,"There's no way"
Eu implorei que você ligue
I begged you call
E você me deixa depois de tudo
And you leave me after all

Eu sei que não tenho a culpa
I know I′m not to blame
Eu sei que você não sente o mesmo
I know you don't feel the same
Nem me disse por que
Didn′t even tell me why
Você acabou de me deixar aqui para morrer
You just left me here to die

Eu paro, eu cai, eu salto
I stand, I fall, I bounce
Fora destas 4 paredes
Off these 4 walls
Você ri, você sai
You laugh, you leave
E você me deixa aqui sozinho
And you leave me here alone

É assim que vai ser?
Is this how its gonna be?
Está tudo bem para você, não para mim
It's fine for you, not for me
Você se importou?
Did you even care at all?
Você está de pé, eu cai
You stand, I fall

Queda, queda
Fall, fall
Queda, queda
Fall, fall
...
...

Desarrollado por musixmatch