Traducir a
(Te extrañé tanto que te rogué que volaras a verme)
I missed you so much that I begged you to fly in and see me
Debiste haberte derrumbado porque finalmente dijiste que lo harías.
You must′ve broke down 'cause you finally said that you would
Pero ahora que estás aquí, siento que estoy soñando constantemente.
But now that you′re here, I just feel like I'm constantly dreaming
Porque algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien
'Cause something′s gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good
Durante 48 horas no creo que hayamos salido de mi habitación de hotel.
For 48 hours I don't think that we left my hotel room
Debería mostrarte los lugares de interés porque estoy seguro de que dije que lo haría.
Should show you the sights ′cause I'm sure that I said that I would
Tenemos que hacer el amor una última vez en la ducha.
We gotta make love just one last time in the shower
Bueno, algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien.
Well, something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good
Y es como, cada vez que me doy la vuelta
And it′s like, every time I turn around
Me enamoro y encuentro mi corazón boca abajo y
I fall in love and find my heart face down and
Donde aterriza es donde debe caer, oh
Where it lands is where it should, oh
Esta vez es como
This time it's like
Los dos probablemente deberíamos empezar a pelear.
The two of us should probably start to fight
Porque algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien, oh
′Cause something's gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good, oh
Me siento demasiado bien
Feelin' way too damn good
A veces pienso que es mejor dejarlo en el recuerdo.
Sometimes I think best if left in the memory
Es mejor guardarlo dentro que dejarlo para siempre.
It's better kept inside than left for good
Mirando hacia atrás cada vez que intentaron decirme
Looking back each time they tried to tell me
Bueno, algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien.
Well, something′s gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good
Y es como, cada vez que me doy la vuelta
And it's like, every time I turn around
Me enamoro y encuentro mi corazón boca abajo y
I fall in love and find my heart face down and
Donde aterriza es donde debe caer, oh
Where it lands is where it should, oh
Esta vez es como
This time it′s like
Los dos probablemente deberíamos empezar a pelear.
The two of us should probably start to fight
Porque algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien, oh, oh
'Cause something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good, oh, oh
Me siento demasiado bien
Feelin′ way too damn good
(Te extrañé tanto que te rogué que volaras a verme)
I missed you so much that I begged you to fly in and see me
Debiste haberte derrumbado porque finalmente dijiste que lo harías.
You must've broke down ′cause you finally said that you would
Pero ahora que estás aquí, siento que estoy soñando constantemente.
But now that you're here, I just feel like I′m constantly dreaming
Porque algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien
'Cause something′s gotta go wrong 'cause I'm feelin′ way too damn good
Y es como, cada vez que me doy la vuelta
And it′s like, every time I turn around
Me enamoro y encuentro mi corazón boca abajo y
I fall in love and find my heart face down and
Donde aterriza es donde debe caer, oh
Where it lands is where it should, oh
Esta vez es como
This time it's like
Los dos probablemente deberíamos empezar a pelear.
The two of us should probably start to fight
Porque algo tiene que salir mal porque me siento demasiado bien, oh, oh
′Cause something's gotta go wrong ′cause I'm feelin′ way too damn good, oh, oh
Me siento demasiado bien
Feelin' way too damn good
(Te extrañé tanto que te rogué que volaras a verme)
(I missed you so much that I begged you to fly in and see me)
Me siento demasiado bien
Feelin' way too damn good
(Te extrañé tanto que te rogué que volaras a verme)
(I missed you so much that I begged you to fly in and see me)
