Traducir a
J'ai rendu mon dernier hommage ce matin sur une tombe précoce
I paid my last respects this morning on an early grave
Déjà dit au revoir, il n'y a plus rien à dire
Already said goodbye nothing left to say
Une petite église, une petite ville et pas une larme n'a été versée
A tiny church, a tiny town and not a tear was spent
Ce n'est pas comme je le voulais, je déteste tout ça.
Not how I wanted it I′m hating all of this
Eh bien, je déteste tout ça
Well I'm hating all of this
Je déteste tout ça
l′m hating all of this
Tout cela
All of this
Tout cela
All of this
Maintenant je sais pourquoi je te cache mon amour certains jours
Now I know why I hide my love from you some days
Non, ça ne me dérange pas de garder ça en moi.
No I don't mind keeping this bottled inside me
Tu es venu et tu as démoli ce mur autour de moi.
You came along and tore this wall down around me
On dirait que tu m'as trouvé, maintenant je sais pourquoi
Looks like you found me, now I know why
Je me sentais comme de la merde quand je me suis réveillé ce matin
I felt like shit when I woke up this morning
J'ai été un perdant toute ma vie, je ne suis pas prêt à changer.
I've been a loser all my life I′m not about to change
Si ça ne te plaît pas, il y a la porte où personne ne t'a obligé à rester
If you don′t like it, there's the door nobody made you stay
Il n'y a pas une femme sur la planète qui puisse gérer ça.
There ain′t a woman on the planet who can deal with it
Exactement comme je le voulais, je déteste tout ça
Just how I wanted it I'm hating all of this
Eh bien, je déteste tout ça
Well I′m hating all of this
Je déteste tout ça
I'm hating all of this
Tout cela
All of this
Tout cela
All of this
Maintenant je sais pourquoi je te cache mon amour certains jours
Now I know why I hide my love from you some days
Non, ça ne me dérange pas de garder ça en moi.
No I don′t mind keeping this bottled inside me
Tu es venu et tu as démoli ce mur autour de moi.
You came along and tore this wall down around me
On dirait que tu m'as trouvé, maintenant je sais pourquoi
Looks like you found me, now I know why
Je me sentais comme de la merde quand je me suis réveillé ce matin
I felt like shit when I woke up this morning
Eh bien, je déteste, tout ça, je déteste,
Well I'm hating, All of this, I'm hating,
Tout ça, tout ça, tout ça
All of this, All of this, All of this
Maintenant je sais pourquoi je te cache mon amour certains jours
Now I know why I hide my love from you some days
Non, ça ne me dérange pas de garder ça en moi.
No I don′t mind keeping this bottled inside me
Tu es venu et tu as démoli ce mur autour de moi.
You came along and tore this wall down around me
On dirait que tu m'as trouvé, maintenant je sais pourquoi
Looks like you found me, now I know why
Je me sentais comme de la merde quand je me suis réveillé ce matin
I felt like shit when I woke up this morning
