Dear Old Nicki traducción al Español

Nicki Minaj

Traducir a

Tal vez has muerto, porque todos me preguntan "¿Dónde estás?."
Maybe you died ′cause everybody ask me where you at
Yo trato de calmarme con la esperanza de volverte a ver.
I try to channel you in hopes that I could steer you back
Pero en cada intersección sólo nos perdemos el uno al otro.
But it's like every intersection we just missed each other
Tienes a tus fans esperando. Dime que no estás 6 pies bajo tierra.
You got your fans waiting tell me you ain′t 6 feet under
Y diles que tú volverás y que sólo tomabas un descanso.
And tell me that you're coming back and you just took a break
Tal vez te culpé por todo - Ese fue mi error.
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
En retrospectiva, yo amaba tu inexperiencia y tus límites.
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
Porque fuiste tú quien me dijo que salte fuera del límite.
'Cause it was you who talked me down from jumping off the ledge
Tus aretes de bamboo, también tus largas uñas.
Your earrings bamboo, your long nails too
Tu BMW cada vez que llegabas.
Your BMW every time you came through
Tú eras un corazón valiente
You was the brave heart
Tú robaste el corazón de Wayne
You stole Wayne heart
Tú nunca lo cambiaste.
You never switched it up
Tú jugaste el mismo papel.
You played the same part
Pero yo necesite crecer.
But I needed to grow
Y necesite saber.
And I needed to know
¿Había algunas cosas dentro de mí que necesitaba mostrar?
Were there some things inside of me that I needed to show?
Así que sólo te dejé muerta.
So I just deaded you
Te dejé en la oscuridad
Left you in all black
pero querida, vieja Nicki.
But dear old Nicki
Por favor, llama de nuevo.
Please call back
Me dijiste que tú vendrías cuando yo te necesitara
You told me you′d come when I needed you
Y lo dijiste tan dulcemente que te creí.
And you said it so sweetly I believed you

Pero estoy parada aquí, llamando, no te puedo ver.
But I′m standing here calling I can't see you
Pero estaré aquí esperándote, esperándote, esperándote para eso.
But I am holding you, holding you, holding you to that
Tú, ¿perseguí el lujo y el glamour?
Yo, did I chase the glitz and glamour
¿El dinero, la fama y el poder?
Money, fame and power

Porque si es así, para siempre caer en mi hora más lentas.
′Cause if so that will forever go down my lamest hour

Debería haberte mantenido conmigo cuando eché a esos cobardes sin nombres.
I should've kept you with me getting at them nameless cowards
No había ninguna pelea para ti, no podían defenderte.
There was no match for you, couldn′t defeat your powers
Tuve que hacer unos cambios - Espero que entiendas.
I had to make them changes, I hope you understood
Ves que por cada cosa mala, hice muchas buenas.
You see for every bad, I did a ton of good
Pero tú estabas en la clandestinidad y yo era corriente.
But you was underground, and I was mainstream
Yo vivo la vida ahora, que nosotros solíamos soñar.
I live the life now, that we would daydream
Mi único deseo es que vengas a disfrutarlo conmigo.
My only wish is you come enjoy it with me
Ponlos en llamada de conferencia, ve conocer los abogados conmigo.
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
El dinero llegó, si, se triplicó y cuadruplicó.
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
Pero todavía nos echamos de menos cuando estábamos en alguna mierda estúpida.
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Y sigue jodiendo a los medios de comunicación.
And it's still fuck the media
Ellos te ridiculizaron, nunca creyeron en ti.
They ridiculed you, never believed in you
Ellos sólo te abandonaron.
They just deaded you
Te dejé en la oscuridad
Left you in all black
pero querida, vieja Nicki.
But dear old Nicki
Por favor, llama de nuevo.
Please call back
Me dijiste que tú vendrías cuando yo te necesitara
You told me you′d come when I needed you
Y lo dijiste tan dulcemente que te creí.
And you said it so sweetly I believed you
Pero estoy parada aquí, llamando, no te puedo ver.
But I'm standing here calling I can't see you
Pero estaré aquí esperándote, esperándote, esperándote para eso.
But I am holding you, holding you, holding you to that
Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And yes I′m holding you, holding you, holding you

Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And, yes I′m holding you, holding you, holding you
Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And yes I'm holding you, holding you, holding you

A eso.
To that
Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And yes I′m holding you, holding you, holding you
Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And, yes I'm holding you, holding you, holding you
Y sí. Estoy esperándote, esperándote, esperándote.
And yes I′m holding you, holding you, holding you
A eso.
To that

Desarrollado por musixmatch