Here I Am traducción al Francés

Nicki Minaj

Traducir a

Pourquoi vois-tu toujours le mal en moi ?
Why is that you could only see the worst in me?
je jure parfois J'ai l'impression que ça me nourrit
I swear sometimes I feel like it nurtures me
mais pour que tout reste réel, ça me fait un peu mal
But to keep it all real, it′s kinda hurting me
Je pourrais dire que j'en ai fini,mais ça se cache en moi
I could say I'm done with it, but it lurks in me
Donc je me dis juste que ça ira pour moi
So I′m a just tell myself that it works for me
prends un très long trajet en Mer-ce-des
Take a real long drive in the Mer-ce-des
et Je pourrais en sauter quelques-unes
And I might pop a couple of them per-ca-ces
yeah, ça va me transformer en Hercules
Yeah, that'll make me transform to Hercules

ici je suis, ici je suis, donc prends, moi comme je suis
Here I am, Here I am, so take me, as I am

ici je suis, ici je suis, donc prends, moi comme je suis
Here I am, Here I am, so take me, as I am

ici je suis, ici je suis, donc prends, moi comme je suis
Here I am, Here I am, so take me, as I am

Je jure devant Dieu, man, tout dans la vie est vieux
I swear to God, man, everything in life is old
Et la seule chose qui change c'est le prix de l'or
And the only thing that change is the price of gold
même moi dans une autre vie je me suis battue pour votre âme
Even in the afterlife I'm a fight your soul
car la seconde fois autour je vais être deux fois plus audacieux
′Cause the second time around I′ll be twice as bold
Me prendras tu pour que je sois moi ?
So, do you take me to be who I am?
pour avoir et pour entendre jusqu'à ce que mort nous fasse partir
To have and to hold 'til death do us part?
parce que si non c'est juste le meilleur pour nous des deux côtés
′Cause if not it's just best we both part
Car comment suis je supposé finir ce que tu as commencé
′Cause how am I supposed to finish what you start?
tu me fait penser à deux fois pour respirer
You got me thinkin' twice to just breathe
puis tu dis que je ne pourrai survivre si je laisse
Then you say I won′t survive if I leave
mais J'ai eu quelques trucs en haut de ma manche
But I got a couple of tricks up my sleeve
Je n'ai plus besoin de votre attention, à l'aise
I no longer need your attention, at ease

C'est une blague, c'est un jeu
It's a joke, it's a game
Pourquoi est-ce que je continue de gagner ?
Why am I still keeping score?
Je suis affligée, j'ai honte
I′m in pain, I′m ashamed
Je suis une femme, entends moi rugir
I'm a woman, hear me roar

C'est une blague, c'est un jeu
It′s a joke, it's a game
Pourquoi est-ce que je continue de gagner ?
Why am I still keeping score?
Je suis affligée, j'ai honte
I′m in pain, I'm ashamed
Je suis une femme, entends moi rugir
I′m a woman, hear me roar

Maintenant c'est une blague, c'est un jeu
Now it's a joke, it's a game
Pourquoi est-ce que je continue de gagner ?
Why am i still keeping score?
Je suis affligée, j'ai honte
I′m in pain, I′m ashamed
Je suis une femme, entends moi rugir
I'm a woman, hear me roar

C'est une blague, c'est un jeu
It′s a joke, it's a game
Pourquoi est-ce que je continue de gagner ?
Why am i still keeping score?
Je suis affligée, j'ai honte
I′m in pain, I'm ashamed
Je suis une femme, entends moi rugir
I′m a woman, hear me roar

Desarrollado por musixmatch