Mit dir leben traducción al Francés

Nicole

Traducir a

À chaque fois, le lendemain matin.
Jedes Mal dieser Morgen danach
Chaque fois que je me réveille sans toi
Jedes Mal werd ich ohne dich wach
Traces d'une nuit
Spuren einer Nacht
Mais il n'y avait aucune trace de tendresse.
Doch keine Spur von Zärtlichkeit
À chaque fois que je suis là-bas, tu me manques
Jedes Mal da vermiss ich dich
Et je pourrais pleurer pour nous, mais je ne le fais pas.
Und ich könnt um uns weinen und tu es dann nicht
Est-ce tout ce qui reste de l'amour ?
Ist das alles was von Liebe bleibt?

Une nuit ne me suffit pas.
Eine Nacht ist zu wenig für mich
Un seul sentiment ne me suffit pas.
Ein Gefühl ist mir nicht genug
Tous les hommes sont-ils comme vous ?
Sind denn alle Männer so wie du?

Vivre avec toi, t'aimer
Mit dir leben, lieben
C'est bien plus que simplement être ensemble
Ist viel mehr als nur zusammen sein
Donne tout, mon amour
Alles geben, lieben
Aucun de nous ne sera seul.
Keiner von uns beiden bleibt allein

S'il te plaît, aime-moi comme tu ne l'as jamais fait auparavant
Bitte lieb mich wie du niemals
Aimé comme tu n'as jamais aimé auparavant
Wie du nie zuvor geliebt hast
Pour que seule la mort puisse nous séparer.
So dass nur der Tod uns trennen kann
S'il vous plaît, aimez-moi plus que tout
Bitte lieb mich über alles
Ressentez une sensation que vous n'avez jamais ressentie auparavant.
Fühl wie du nie gefühlt hast
Brûlons toute notre fierté
Lass uns allen Stolz verbrennen
Et ne connaître qu'une seule vérité
Und nur eine Wahrheit kennen
Je suis ta femme, tu es mon mari
Ich bin deine Frau, du bist mein Mann

Chaque fois que tu me fais sentir
Jedes Mal gibst du mir das Gefühl
C'était agréable, mais ce qui reste n'est pas grand-chose.
Es war schön, doch was bleibt das ist gar nicht so viel
Des inconnus qui se rencontrent quelque part et se comprennent.
Fremde die sich irgendwo begegnen und versteh′n
À chaque fois, les mots sont trop faibles.
Jedes Mal sind die Worte zu schwach
Et notre bonheur ne dure que jusqu'à la fin de la nuit.
Und das Glück reicht uns nur bis zum Ende der Nacht
Et le lendemain matin, vous devez partir.
Und am nächsten Morgen musst du geh'n

La passion est comme le feu et la fumée
Leidenschaft ist wie Feuer und Rauch
Mais j'avais rêvé de bien plus.
Doch ich hab mir viel mehr erträumt
Tu es bien plus qu'un simple ami.
Du bist doch viel mehr als nur mein Freund

Vivre avec toi, t'aimer
Mit dir leben, lieben
C'est bien plus que simplement être ensemble
Ist viel mehr als nur zusammen sein
Donne tout, mon amour
Alles geben, lieben
Aucun de nous ne pleure seul
Keiner von uns beiden weint allein

S'il te plaît, aime-moi comme tu ne l'as jamais fait auparavant
Bitte lieb mich wie du niemals
Aimé comme tu n'as jamais aimé auparavant
Wie du nie zuvor geliebt hast
Pour que seule la mort puisse nous séparer.
So dass nur der Tod uns trennen kann
S'il vous plaît, aimez-moi plus que tout
Bitte lieb mich über alles
Ressentez une sensation que vous n'avez jamais ressentie auparavant.
Fühl wie du nie gefühlt hast
Brûlons toute notre fierté
Lass uns allen Stolz verbrennen
Et ne connaître qu'une seule vérité
Und nur eine Wahrheit kennen
Je suis ta femme, tu es mon mari
Ich bin deine Frau, du bist mein Mann

Vivre avec toi, t'aimer
Mit dir leben, lieben
Aucun de nous ne pleure seul
Keiner von uns weint alleine
Aucun de nous ne rêve seul
Keiner von uns träumt alleine
Aucun de nous ne sera seul.
Keiner von uns beiden bleibt allein
Je suis ta femme, tu es mon mari
Ich bin deine Frau, du bist mein Mann
Pour que seule la mort puisse nous séparer.
So dass nur der Tod uns trennen kann

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch