Nadja traducción al Francés

Nicole

Traducir a

Des yeux comme du verre
Augen wie aus Glas
Des ombres sur toi
Schatten über dir
Une impuissance sans précédent
Nie gekannte Ohnmacht
Prend tranquillement possession de moi
Nimmt leis′ Besitz von mir
Ça a l'air si vide
Blicke so leer
Plus de mots
Keine Worte mehr
Pour la première fois de ma vie
Zum ersten Mal im Leben
Je me tiens ici, silencieux et impuissant
Steh' ich stumm und hilflos hier
On jette sa vie
Der eine wirft sein Leben weg
Et tu ne peux pas l'attraper
Und du kannst es nicht fangen
Les bras sont beaucoup trop faibles
Viel zu schwach die Arme
Des joues beaucoup trop pâles
Viel zu blass die Wangen
Tu t'es battu avec le bon Dieu
Du kämpftest mit dem lieben Gott
À tout prix
Auf Teufel komm raus
Pour ensuite se rendre
Um dich dann zu ergeben
Il t'a ramené à la maison.
Er nahm dich mit nach Haus′
Nadja, je pense souvent à toi
Nadja, ich denke oft an dich
Tu es dans mes rêves
Du bist in meinen Träumen
Mais vous savez certainement que
Doch das weißt du sicherlich
Nadja, une enfant dans un no man's land
Nadja, ein Kind im Niemandsland
J'ai bien trop peu de toi
Ich hab' dich viel zu wenig
Connu depuis bien trop peu de temps
Viel zu kurze Zeit gekannt
Enfant captif, né il n'y a pas longtemps
Gefangenes Kind, nicht lang gebor'n
Votre plus grand combat a été perdu dès le début
Dein größter Kampf war von Anfang an verlor′n
Je me suis souvent plaint, contrairement à toi
Hab′ oft geklagt, im Gegensatz zu dir
À propos de tant de trivialités
Über so viel' Nichtigkeiten
Aujourd'hui j'en ai honte
Heut′ schäm' ich mich dafür
Et aucun miracle ne te ramènera jamais
Und kein Wunder bringt dich jemals zurück
Je n'ai jamais eu beaucoup de chance avec la magie
In Zaubern hatte ich noch nie viel Glück
Nadja, je pense souvent à toi
Nadja, ich denke oft an dich
Tu es dans mes rêves
Du bist in meinen Träumen
Mais vous savez certainement que
Doch das weißt du sicherlich
Nadja, pouvais-tu voir dans mon cœur ?
Nadja, könntest du in mein Herz seh′n
Tu répondrais à mes questions
Du würdest meine Fragen
Comprendre mes questions
Meine Fragen wohl versteh'n
Si tu avais été mon enfant
Wärst du mein Kind gewesen
Si j'avais pu le supporter
Hätt′ ich es ertragen
Si je l'avais accepté
Hätt' ich's hingenommen
Des questions sur des questions
Fragen über Fragen
Nadja, je pense souvent à toi
Nadja, ich denke oft an dich
Tu es dans mes rêves
Du bist in meinen Träumen
Mais vous savez certainement que
Doch das weißt du sicherlich
Nadja, mes larmes sont pour toi
Nadja, meine Tränen sind für dich
Et pourtant je suis sûr
Und doch bin ich mir sicher
Cela ne change tout simplement rien
Es ändert einfach nichts
Tu dois toujours la réponse
Die Antwort bleibst du schuldig
Peut-être que le vent la connaît
Vielleicht kennt sie der Wind
Alors je lui demanderai
Dann werde ich ihn fragen
Après Nadja, après l'enfant
Nach Nadja, nach dem Kind

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch