Traducir a
J'ai tué quelqu'un aujourd'hui, ce n'était qu'un garçon
Today I killed, he was just a boy
Il y en a eu 8 avant lui, je les connaissais tous
Eight before him, I knew them all
Dans les champs, le serment des mourants
In the fields a dying oath
Je les tuerais tous pour sauver ma propre vie.
I′d kill them all to save my own
Délivre-moi, saigne avec moi, oh non.
Cut me free, bleed with me, oh no
Nous tomberons tous, un par un.
One by one, we will fall, down down
Débranche moi et met fin à ma douleur, cours et bats-toi pour vivre.
Pull the plug, end the pain, run an' fight for life
Tiens bon, je ne le ferai pas à ta place.
Hold on tight, this ain′t my fight
Sauve-moi de cette guerre
Deliver me from this war
Ce n'est pas fait pour moi et c'est tout à cause de toi.
It's not for me it's because of you
Ce moment démoniaque est mon éternité
Devil seems; my eternity
Obéis et tue pour sauver ta vie
Obey to kill to save yourself
Délivre-moi, saigne avec moi, oh non.
Cut me free, bleed with me, oh no
Nous tomberons tous, un par un.
One by one, we will fall, down down
Débranche moi et met fin à ma douleur, cours et bats-toi pour vivre.
Pull the plug, end the pain, run an′ fight for life
Tiens bon, je ne le ferai pas à ta place.
Hold on tight, this ain′t my fight
J'envie les 9 vies que l'Enfer m'a donné
"I envy the 9 lives that gave me hell
Mon chemin est fait de ces corps détruits.
My path made up by their torn bodies
L'homme à l'homme, le soldat au soldat, la poussière à la poussière
Man to man, soldier to soldier, dust to dust
Traite-moi de lâche si tu veux mais je ne peux plus supporter cela .
Call me a coward but I can't take it anymore"
Ils attendent mon retour, à la maison
They wait for me far back home
Ils vivent en regardant au loin.
The live with eyes turned away
Ils furent les premiers à voir
They were the first ones to see
Ils sont les derniers à saigner.
They are the last ones to bleed
Hauteur suprême, alors que tout ce qui est beau meurt.
"The ultimate high as all beautiful dies
Un outil du souverain, l'excuse d'un prêtre, le plaisir d'un tyran...
A ruler′s tool, a priest's excuse, a tyrant′s delight
Moi seul, le grand chasseur blanc.
I alone, the great white hunter
Je marcherai jusqu'à ce que l'aube m'apporte du repos.
I'll march till the dawn brings me rest
Le 10ème patriote à la potence!"
10th patriot at the gallows′ pole!"
Délivre-moi, saigne avec moi, oh non.
Cut me free, bleed with me, oh no
Nous tomberons tous, un par un.
One by one, we will fall, down down
Débranche moi et met fin à ma douleur, cours et bats-toi pour vivre.
Pull the plug, end the pain, run an' fight for life
Tiens bon, je ne le ferai pas à ta place.
Hold on tight, this ain't my fight
Délivre-moi, saigne avec moi, oh non.
Cut me free, bleed with me, oh no
Nous tomberons tous, un par un.
One by one, we will fall, down down
Débranche moi et met fin à ma douleur, cours et bats-toi pour vivre.
Pull the plug, end the pain, run an′ fight for life
Tiens bon, je ne le ferai pas à ta place.
Hold on tight, this ain′t my fight
