Traducir a
Costumávamos nadar nas mesmas águas à luz do luar
We used to swim the same moonlight waters
Oceanos distantes do dia que não dorme
Oceans away from the wakeful day
Minha queda será por você (minha queda será por você)
My fall will be for you (my fall will be for you)
Meu amor estará em você
My love will be in you
(se você for o único a me cortar, eu sangrarei para sempre)
If you be the one to cut me, I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(se você for o único a me cortar, eu sangrarei para sempre)
If you be the one to cut me, I'll bleed forever
Aroma do mar antes do despertar do mundo
Scent of the sea before the waking of the world
Traz-me para ti na memória azul
Brings me to thee, into the blue memory
Minha queda será por você (minha queda será por você)
My fall will be for you (my fall will be for you)
Meu amor estará em você
My love will be in you
(se você for o único a me cortar, eu sangrarei para sempre)
If you be the one to cut me, I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(se você for o único a me cortar, eu sangrarei para sempre)
If you be the one to cut me, I'll bleed forever
Dentro da triste memória
Into the blue memory
Uma sereia das profundezas veio até mim
A siren from the deep came to me
Cantou meu nome, meu anseio
Sang my name, my longing
Ainda escrevo minhas canções sobre aquele meu sonho
Still I write my songs about that dream of mine
Vale tudo que eu possa ser
Worth everything I may ever be
A criança nascerá novamente
The child will be born again
Aquela sereia o carregou até mim
That siren carried him to me
O primeiro deles ama verdadeiramente
First of them true loves
Cantando nos ombros de um anjo
Singing on the shoulders of an angel
Sem preocupação com o amor e a perda
Without care for love and loss
Traga-me para casa ou me deixe a só
Bring me home or leave me be
Meu amor no escuro coração da noite
My love in the dark heart of the night
Eu perdi o caminho diante de mim
I have lost the path before me
Quem estiver atrás de mim me guiará
The one behind will lead me
Traga-me para casa ou me deixe a só
Bring me home or leave me be
Meu amor no escuro coração da noite
My love in the dark heart of the night
Eu perdi o caminho diante de mim
I have lost the path before me
Quem estiver atrás de mim me guiará
The one behind will lead me
Leve-me, cure-me, mate-me, traga-me para casa
Take me, cure me, kill me, bring me home
De todas as formas, todos os dias
Every way, every day
Só mais outra volta no nó da forca
Just another loop in the hangman's noose
Leve-me, cure-me, mate-me, traga-me para casa
Take me, cure me, kill me, bring me home
De todas as formas, todos os dias
Every way, every day
Eu fico nos vendo dormir
I keep on watching us sleep
Reviva o velho pecado de Adão e Eva
Relive the old sin of Adam and Eve
De você e eu
Of you and me
Perdoe o adorável monstro
Forgive the adoring beast
Resgate-me à infância
Redeem me into childhood
Mostre-me a mim mesmo sem a concha
Show me myself without the shell
Como o advento de maio
Like the advent of May
Eu estarei lá quando você disser
I′ll be there when you say
Hora de nunca segurar o nosso amor
"Time to never hold our love"
Minha queda será por você (minha queda será por você)
My fall will be for you (my fall will be for you)
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I'll bleed forever
Minha queda será por você (minha queda será por você)
My fall will be for you (my fall will be for you)
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I'll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I'll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I′ll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I'll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
(você foi o único que me cortou, então eu sangrarei para sempre)
You were the one to cut me, so I'll bleed forever
(Minha queda será por você)
My fall will be for you
Meu amor estará em você
My love will be in you
Você foi o único a me cortar, então eu vou...
You were the one to cut me, so I′ll
