Traducir a
O tempo pegou o máximo de mim
Time, it took the most of me
E me deixou sem chave
And left me with no key
Para abrir o baú de remédios
To unlock the chest of remedy
Mãe, a dor não está me machucando
Mother, the pain ain′t hurting me
Mas o amor que eu sinto
But the love that I feel
Quando você me segura
When you hold me near
As esperanças eram altas
The hopes were high
Os coros eram vastos
The choirs were vast
Agora meus sonhos estão deixados para viver entre você
Now my dreams are left to live through you
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Afunde sem inalar
Drown without inhaling
Dentro, a escuridão continua firme
Within, the dark holds hard
Passiontide, um anjo ao meu lado
Passiontide, an angel by my side
Mas sem Cristo para terminar essa guerra
But no Christ to end this war
Para entregar minha alma pela espada
To deliver my soul from the sword
A esperança me mostrou um cenário
Hope has shown me a scenery
Poesia paradisíaca
Paradise poetry
Com a primeira neve eu partirei
With first snow, I'll be gone
As esperanças eram altas
The hopes were high
Os coros eram vastos
The choirs were vast
Agora meus sonhos estão deixados para viver entre você
Now my dreams are left to live through you
(Viver através de você)
(Live through you)
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Afunde sem inalar
Drown without inhaling
Dentro, a escuridão continua firme
Within, the dark holds hard
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Cortina caindo
Curtain falling
Mais alto que a esperança minha cura se deita
Higher than hope, my cure lies
Eu só gostaria de pensar que
I just would like to think that
Não por que aconteceu comigo
Not why it happened to me
Mas por que eu fui salva?
But why was I saved?
O que mais eu poderia fazer agora?
What else can I do now?
Sua morte me salvou
Your death saved me
Estando na escuridão sobre algo
Being in the dark about something
Eu não posso nem te falar quão caridoso isso é
I can′t even tell you how scary it is
Você não sabe o que tem dentro
You don't know what's inside
Você não sabe o que vai acontecer com você
You don′t know what′s gonna happen to you
E o melhor jeito de colocar alguém à vontade é informando-o
The best way to put somebody at ease is to inform them
Mesmo que seja uma verdade sombria
Even if it's the grim truth
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Afunde sem inalar
Drown without inhaling
Dentro, a escuridão continua firme
Within, the dark holds hard
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Cortina caindo
Curtain falling
Mais alto que a esperança minha cura se deita
Higher than hope, my cure lies
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Afunde sem inalar
Drown without inhaling
Dentro, a escuridão continua firme
Within, the dark holds hard
Sol vermelho nascendo
Red sun rising
Cortina caindo
Curtain falling
Mais alto que a esperança minha cura se deita
Higher than hope, my cure lies
