Alte Bilder traducción al Francés

Nina Chuba

Traducir a

Regardez les vieilles photos
Schau′ mir alte Bilder an
C'était différent d'une manière ou d'une autre
War da irgendwie anders
D'une manière ou d'une autre, plus heureux
Irgendwie glücklicher
Tout au début
Alles auf Anfang
Si tu étais encore là
Wenn du noch hier wärst
Ce serait peut-être différent
Vielleicht wär' das anders
Nous deux l'un à côté de l'autre
Wir beide neben′nander
Pensez-y si souvent, oui
Denk' so oft dran, ja

Été 2'18, Blue Hour, nous deux sous un meilleur jour
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Notre dernier moment est suspendu au-dessus de la table de la salle à manger en 16:9
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über′m Esszimmertisch
J'ai de nouvelles photos, mais je ne souris pas sur ces photos
Ich hab′ neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel ich nicht
je pense que c'est mieux
Ich glaub', dass es besser ist
J'espère que c'est mieux ainsi
Hoff′, dass es besser so ist

Et l'asphalte sur la route brille particulièrement gris aujourd'hui
Und der Asphalt der Straße strahlt heute besonders grau
Concrete Jungle Blues, comme s'il avait été construit pour moi
Concrete Jungle Blues, als wär er wie für mich gebaut
J'adorerais te demander : "As-tu toujours cru en nous ?", ah
Würd dich so gern fragen "Hast du noch an uns geglaubt?", ah

Regardez les vieilles photos
Schau' mir alte Bilder an
C'était différent d'une manière ou d'une autre
War da irgendwie anders
D'une manière ou d'une autre, plus heureux
Irgendwie glücklicher
Tout au début
Alles auf Anfang
Si tu étais encore là
Wenn du noch hier wärst
Ce serait peut-être différent
Vielleicht wär das anders
Nous deux l'un à côté de l'autre
Wir beide neben′nander
Pensez-y si souvent, oui
Denk' so oft dran, ja

Ta peau contre ma peau, je sais toujours ce que ça fait
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie′s sich anfühlt
Ton odeur, elle reste familière, bois de cèdre et vert pin
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Cendres sur le rebord de la fenêtre, les étoiles scintillent, les joues brillent, oui
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glüh'n, ja
Si facile, si facile
So leicht, so leicht
Si facile, si facile
So leicht, so leicht

Et l'asphalte sur la route brille particulièrement gris aujourd'hui
Und der Asphalt der Straße strahlt heute besonders grau
Concrete Jungle Blues, comme s'il avait été construit pour moi
Concrete Jungle Blues, als wär er wie für mich gebaut
J'adorerais te demander : "As-tu toujours cru en nous ?", ah
Würd dich so gern fragen "Hast du noch an uns geglaubt?", ah

Regardez les vieilles photos
Schau' mir alte Bilder an
C'était différent d'une manière ou d'une autre
War da irgendwie anders
D'une manière ou d'une autre, plus heureux
Irgendwie glücklicher
Tout au début
Alles auf Anfang
Si tu étais encore là
Wenn du noch hier wärst
Ce serait peut-être différent
Vielleicht wär das anders
Nous deux l'un à côté de l'autre
Wir beide neben′nander
Pensez-y si souvent, oui
Denk′ so oft dran, ja

Desarrollado por musixmatch