Fliegen traducción al Francés

Nina Chuba

Traducir a

C'est trop une bonne chose, j'attendais juste que la situation change soudainement
Zu viel des Guten, hab nur drauf gewartet, dass plötzlich die Lage kippt
Tout ce qui te rend heureux, tout ce que j'ai toujours voulu, je l'ai
Alles, was glücklich macht, alles, was ich immer wollte, das habe ich
Parfois le soleil ne se lève pas pour moi, je fais des cauchemars en plein jour
Manchmal geht bei mir die Sonne nicht auf, ich hab Albträume bei Tageslicht
Depuis l'année dernière, je sais exactement ce qu'on veut dire quand quelqu'un parle de panique
Seit dem, was im letzten Jahr war, weiß ich ganz genau, was gemeint ist, wenn jemand von Panik spricht

Herbe verte, ciel bleu (ciel, ciel)
Grünes Gras, blauer Himmel (Himmel, Himmel)
Mais tout est noir pour moi, oui
Aber bei mir alles schwarz, ja
De l'air frais, mille choses (choses, choses)
Frische Luft, tausend Dinge (Dinge, Dinge)
Dans ma tête, j'oublie de respirer
Im Kopf, ich vergesse zu atmen

Regarde en moi, demande-moi qui vit ici
Schau in mich rein, frag mich, wer hier wohnt
Au rez-de-chaussée, j'ai Vertigo
Erdgeschoss, ich kriege Vertigo
Dis, que se passe-t-il si je tombe ?
Sag, was passiert, wenn ich fall?
Dis, que se passe-t-il si je tombe ?
Sag, was passiert, wenn ich fall?

Tu me prends dans tes bras
Du nimmst mich in den Arm
Le temps s'arrête avec toi
Die Zeit bleibt bei dir steh′n
Et soudain, la chute libre donne l'impression de voler
Und plötzlich fühlt sich freier Fall wie fliegen an
Tu fais des choses que personne d'autre ne peut faire
Du schaffst Dinge, die sonst niemand kann

Je n'ai pas besoin d'être fort en ce moment
Ich muss grade nicht stark sein
je vais te montrer mes larmes
Ich zeig dir meine Trän'n
Que tu peux même m'aimer comme ça
Dass du mich überhaupt so lieben kannst
Ce sont des choses que personne d'autre ne peut faire
Das sind Dinge, die sonst niemand kann

Je m'endors à côté de toi, je me réveille à côté de toi et la nuit se termine à l'horizon
Ich schlaf neben dir ein, wache neben dir auf und am Horizont endet die Nacht
Tu élimines mes mauvais esprits, je te demande encore comment tu fais
Meine bösen Geister schaltest du aus, frag mich immer noch, wie du das machst
Je n'ai jamais ressenti ça auparavant, si tu n'es pas là, j'ai un besoin urgent de te revoir
Ich hab sowas noch nie gefühlt, bist du nicht da, muss ich dich dring′nd wiederseh'n
Depuis que je te connais, je sais exactement ce que ça veut dire quand quelqu'un parle d'amour
Seitdem ich dich kenn, weiß ich ganz genau, was gemeint ist, wenn jemand von Liebe redet

Nous deux contre les autres
Wir beide gegen den Rest
Je suis en équilibre avec toi au bord de l'abîme
Ich balancier mit dir am Abgrund lang
Léger et indemne
Leicht und unverletzt
Mettez nos soucis dans le sable
Setzen unsre Sorgen in den Sand

Regarde-toi, tu me montres qui tu es
Schau dich an, du zeigst mir, wer du bist
Juste toi et moi et la mer, rien d'autre
Nur du und ich und das Meer, sonst nichts
Dis, que se passe-t-il si je tombe ?
Sag, was passiert, wenn ich fall?
Dis, que se passe-t-il si je tombe ?
Sag, was passiert, wenn ich fall?

Tu me prends dans tes bras
Du nimmst mich in den Arm
Le temps s'arrête avec toi
Die Zeit bleibt bei dir steh'n
Et soudain, la chute libre donne l'impression de voler
Und plötzlich fühlt sich freier Fall wie fliegen an
Tu fais des choses que personne d'autre ne peut faire
Du schaffst Dinge, die sonst niemand kann

Je n'ai pas besoin d'être fort en ce moment
Ich muss grade nicht stark sein
je vais te montrer mes larmes
Ich zeig dir meine Trän′n
Que tu peux même m'aimer comme ça
Dass du mich überhaupt so lieben kannst
Ce sont des choses que personne d'autre ne peut faire
Das sind Dinge, die sonst niemand kann

Desarrollado por musixmatch