Traducir a
A côté de toi je me sens toujours proche de moi même
(Neben dir stehe ich immer so neben mir)
(Dis moi comment fais tu ça ?)
(Sag mir, wie schaffst du das?)
Quand tu m'écris je suis direct désemparée
Wenn du schreibst, bin ich plötzlich immer planlos
Je prends sur mon temps pour une ou deux heures de chaos
Nehm mir Zeit für ein, zwei Stunden Chaos
Et tout ce qui reste de cette nuit c'est une barre au front
Und alles, was über Nacht bleibt, ist der Kater
Le matin je me lève à nouveau seule
Morgen steh ich eh wieder allein da, ja
J'ai toujours vécu dans mon propre film
Bin immer mein′n eigenen Film gefahren
Tout le temps vers l'avant mais désormais en marche-arrière
Immer Fast-Forward, jetzt nur noch im Rückwärtsgang
Mais quand cela a-t-il commencé
Wann, bitte, wann hat das hier angefang'n?
Mais quand me suis-je perdue
Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?
A côté de toi je me sens toujours proche de moi même
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Dis moi comment tu fais pour me distraire
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein′n Fokus verlier? Hm
Vision floue, avec toi je me sens comme dans le brouillard
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby désolé mais ça ne peut pas marcher
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Les lunettes roses sont empoussiérées
Die rosarote Brille ist verstaubt
Malgré ça tu me les mets de temps en temps
Trotzdem setzt du sie mir ab und zu noch auf
Elles sont démodées mais tu sais très bien
Out of fashion, aber du weißt ganz genau
Si je les porte tu auras tout ce dont tu auras besoin
Wenn ich sie trag, kriegst du alles, was du brauchst, ja, ja
Mec, chaque fois je souhaite être plus forte
Man, ich wünsch mir jedes Mal, ich wäre stärker
Je me sens ensuite un peu plus vide
Fühl mich jedes Mal danach 'n bisschen leerer
(Mais quand cela a-t-il commencé)
Wann, bitte, wann hat das angefang′n?
Mais quand me suis-je perdue
Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?
A côté de toi je me sens toujours proche de moi même
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Dis moi comment tu fais pour me distraire
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein′n Fokus verlier? Hm
Vision floue, avec toi je me sens comme dans le brouillard
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby désolé mais ça ne peut pas marcher
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Regard vitreux, à ce moment là je ne me reconnais pas
Augen glasig, find mich grad nicht
(Mais quand cela a-t-il commencé)
(Wann, bitte, wann hat das angefang′n?)
Je reste allongée éveillée jusqu'à ce que le jour revienne
Liege wach bis wieder Tag ist
Mais quand me suis-je perdue
(Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?)
Et je me demande où je suis actuellement
Und ich frag mich, wo ich grad bin
(Mais quand cela a-t-il commencé)
(Wann, bitte, wann hat das angefang'n?)
Et je me demande où je suis actuellement
Bitte sag mir, wo ich grad bin
A côté de toi je me sens toujours proche de moi même
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Dis moi comment tu fais pour me distraire
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein′n Fokus verlier? Hm
Vision floue, avec toi je me sens comme dans le brouillard
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby désolé mais ça ne peut pas marcher
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Oh, oui
Oh, ja
Hm, hm, hm, hm
Hm, hm, hm, hm
Hm-Hm
Hm-hm
Hm-Hm
Hm-Hm
Oui, oui, hm
Ja, ja, hm
Hm-Hm
Hm-Hm
