Traducir a
Aussi noire que puisse être la nuit, tout est plus sûr maintenant
As black as the night can get, everything is safer now
Il y a toujours un moyen d'oublier une fois qu'on a appris à trouver un moyen de faire
There′s always a way to forget once you learn to find a way how
Dans le flou de la sérénité, où tout s'est-il perdu ?
In the blur of serenity where did everything get lost?
Les fleurs de la naïveté enfouies dans une couche de givre
The flowers of naivety buried in a layer of frost
L'odeur du soleil, je me souviens parfois
The smell of sunshine, I remember sometimes
Je pensais qu'il avait tout avant qu'ils ne bluffent
Thought he had it all before they called his bluff
J'ai découvert que sa peau n'était tout simplement pas assez épaisse
Found out that his skin just wasn't thick enough
Je voulais revenir à comment c'était avant
Wanted to go back to how it was before
Je pensais qu'il avait tout perdu, puis il en a perdu beaucoup plus
Thought he lost everything then he lost a whole lot more
La dévotion d'un imbécile engloutie dans un espace vide
A fool′s devotion swallowed up in empty space
Les larmes de regret gelées sur le côté de son visage
The tears of regret frozen to the side of his face
L'odeur du soleil, je me souviens parfois
The smell of sunshine, I remember sometimes
J'ai fait tout ce que je pouvais, puis-je s'il vous plaît venir avec vous ?
I've done all I can do, could I please come with you?
Douce odeur de soleil, je me souviens parfois
Sweet smell of sunshine, I remember sometimes
