Traducir a
Halluciner en haute fidélité
Hallucinate in high fidelity
Les pièces d'un plan
The pieces of a plan
Extraction de la plus haute qualité
Extraction of the highest quality
Du sang de ma propre main
Blood from my own hand
Une ligne de paroles tourne en boucle dans ma tête
A line of lyric looping through my head
Personne n'écoute
Nobody listening
Cela n'a plus vraiment d'importance
It doesn′t really matter anymore
Oui, ça ne veut rien dire
Yes, it doesn't mean a thing
Je dois lâcher prise
I′ve gotta let go
Je dois me remettre sur pied
I've gotta get straight
Pourquoi as-tu dû rendre les choses si difficiles ?
Why'd you have to make it so hard?
Laisse-moi m'en aller
Let me get away
Un œil pour chasser les merveilles à contempler
An eye for chasing wonders to behold
Des déclarations si profondes
Statements so profound
Un endroit pour enterrer tout ce que j'ai fait
A place to bury everything I did
Et brûle-le jusqu'au sol
And burn it to the ground
Un feu illumine la scène finale
A fire illuminates the final scene
Le passé se répète
The past repeats itself
Je ne peux plus faire la différence
I cannot tell the difference anymore
Je ne peux pas me faire confiance
I cannot trust myself
Je dois lâcher prise
I′ve gotta let go
Je dois me remettre sur pied
I′ve gotta get straight
Pourquoi as-tu dû rendre les choses si difficiles ?
Why'd you have to make it so hard?
Laisse-moi m'en aller
Let me get away
Je dois lâcher prise
I′ve gotta let go
Je dois me remettre sur pied
I've gotta get straight
Pourquoi as-tu dû rendre les choses si difficiles ?
Why′d you have to make it so hard?
Laisse-moi m'en aller
Let me get away
Je pense
I think
Je pourrais
I could
Je me perds ici
Lose myself in here
Je pense
I think
Je pourrais
I could
Je me perds ici
Lose myself in here
Je pense
I think
Je pourrais
I could
Je me perds ici
Lose myself in here
Je pense
I think
Je pourrais
I could
Je me perds ici
Lose myself in here
Je dois lâcher prise
I've gotta let go
Je dois me remettre sur pied
I′ve gotta get straight
Pourquoi as-tu dû rendre les choses si difficiles ?
Why'd you have to make it so hard?
Laisse-moi m'en aller
Let me get away
Je dois le laisser partir
Got to let him go
Trouver un autre moyen
Find another way
Pourquoi as-tu dû rendre les choses si difficiles ?
Why'd you have to make it so hard?
Laisse-moi m'en aller
Let me get away
