Traducir a
Êtes-vous un ange de la nuit ?
Bist du ein Engel der Nacht?
Réveillé des rêves
Aus Träumen erwacht
Ne me laisse pas passer
Geh an mir nicht vorbei
Es-tu un ange?
Bist du ein Engel?
Enferme-moi dans tes cieux aujourd'hui
Schließ mich heut in deine Himmel ein
Je ne te laisserai pas seul avant demain matin
Bis morgen früh lass ich dich nicht allein
Êtes-vous un ange de la nuit ?
Bist du ein Engel der Nacht?
Réveillé des rêves
Aus Träumen erwacht
Ne me laisse pas passer
Geh an mir nicht vorbei
Es-tu un ange?
Bist du ein Engel?
Enferme-moi dans tes cieux aujourd'hui
Schließ mich heut in deine Himmel ein
Je ne te laisserai pas seul avant demain matin
Bis morgen früh lass ich dich nicht allein
je ne sais pas qui tu es
Ich weiß nicht, wer du bist
Sauf que rien n'est pareil avec toi
Nur, dass mit dir nichts so wie immer ist
Ne dis pas d'où tu viens, où tu vas
Sag nicht, woher du kommst, wohin du gehst
Sois juste là, sois très proche de moi
Sei einfach da, sei mir ganz nah
Montre que tu me comprends
Zeig, dass du mich verstehst
Êtes-vous un ange de la nuit ?
Bist du ein Engel der Nacht?
Réveillé des rêves
Aus Träumen erwacht
Ne me laisse pas passer
Geh an mir nicht vorbei
Es-tu un ange?
Bist du ein Engel?
Enferme-moi dans tes cieux aujourd'hui
Schließ mich heut in deine Himmel ein
Je ne te laisserai pas seul avant demain matin
Bis morgen früh lass ich dich nicht allein
Je ne sais pas si tu m'aimes
Weiß nicht, ob du mich liebst
Juste que je prendrai tout ce que tu me donneras
Nur, dass ich nehm, was immer du mir gibst
Ne demande pas ce que tu gagnes, ce que tu perds
Frag nicht, was du gewinnst, was du verspielst
Sois juste ici comme faisant partie de moi
Sei einfach hier als Teil von mir
Montre ce que tu ressens pour moi
Zeig, was du für mich fühlst
Es-tu un ange?
Bist du ein Engel?
Enferme-moi dans ton paradis aujourd'hui
Schließ mich heut in deinen Himmel ein
Je ne te laisserai pas seul avant demain matin
Bis morgen früh lass ich dich nicht allein
Seulement quand le matin se réveille
Erst wenn der Morgen erwacht
Laisse-moi très doucement
Verlass mich ganz sacht
Libère à nouveau mon cœur
Lass mein Herz wieder frei
Mais d'ici là, enferme-moi complètement dans ton ciel
Doch bis dann schließ mich ganz in deinen Himmel ein
Je ne te laisserai pas seul avant demain matin
Bis morgen früh lass ich dich nicht allein
Jusqu'à demain matin, sois mon ange de la nuit
Bis morgen früh, sei mein Engel der Nacht
Jusqu'à demain matin, sois mon ange de la nuit
Bis morgen früh, sei mein Engel der Nacht
Ange de la nuit
Engel der Nacht
Mon ange de la nuit
Mein Engel der Nacht
Sois mon ange de la nuit
Sei mein Engel der Nacht
Mon ange de la nuit
Mein Engel der Nacht
