Ich habe mich an dich verloren traducción al Francés

Nino de Angelo

Traducir a

Parfois j'ai peur que tu partes
Manchmal hab ich Angst, du könntest geh′n
Parfois je ne veux plus jamais te revoir
Manchmal möcht ich dich nie wieder seh'n
Parfois je pleure et je ne sais pas pourquoi
Manchmal weine ich und weiß nicht, warum
Parfois je me sens éternellement jeune
Manchmal fühle ich mich für immer jung

Parfois je pouvais crier de désir (oh)
Manchmal könnte ich vor Sehnsucht schrei′n (oh)
Parfois j'aimerais être seul
Manchmal wünsch ich mir, ich wär allein
À quelle fréquence est-ce que je vis entre rêve et réalité ?
Wie oft leb ich zwischen Traum und Wirklichkeit?
Parfois je me demande combien de temps il nous reste
Manchmal frag ich mich, wieviel Zeit uns bleibt
Tu es tout pour moi
Du bist alles für mich

Je n'ai jamais ressenti autant d'une femme auparavant
Ich habe nie zuvor bei einer Frau so viel gespürt
Et jamais auparavant personne n'avait touché mon cœur aussi profondément
Und nie zuvor hat irgendwer mein Herz so tief berührt
Je n'ai jamais vraiment aimé quelqu'un comme je t'aime auparavant
Ich hab nie zuvor jemand wirklich so geliebt, wie dich
Je me suis perdu pour toi
Ich habe mich an dich verlor'n

Parfois je suis aveuglé par la jalousie
Manchmal bin ich blind vor Eifersucht
Et parfois en fuite devant les sentiments
Und manchmal vor Gefühlen auf der Flucht
Parfois j'ai besoin de toi comme si tu faisais partie de moi
Manchmal brauch ich dich, als wärst ein Teil von mir
Parfois je sors de la porte sans dire au revoir
Manchmal geh ich ohne Abschied aus der Tür
Et continue de revenir
Und komm immer wieder

Je n'ai jamais ressenti autant d'une femme auparavant
Ich habe nie zuvor bei einer Frau soviel gespürt
Et jamais auparavant personne n'avait touché mon cœur aussi profondément
Und nie zuvor hat irgendwer mein Herz so tief berührt
Je n'ai jamais vraiment aimé quelqu'un comme je t'aime auparavant
Ich hab nie zuvor jemand wirklich so geliebt, wie dich
Je me suis perdu pour toi
Ich habe mich an dich verlor'n

Je me réveille le matin et je pense à toi
Morgens wach ich auf und ich denk an dich
Le soir je m'endors et je rêve de toi
Abends schlaf ich ein und träum von dir
Je n'ai jamais cru que l'amour te rendait sans défense
Ich habe nie daran geglaubt, dass Liebe wehrlos macht
Je ferais n'importe quoi pour toi parce que je t'aime
Ich würde alles für dich tun, denn ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich

Je n'ai jamais ressenti autant d'une femme auparavant
Ich habe nie zuvor bei einer Frau so viel gespürt
Et jamais auparavant personne n'avait touché mon cœur aussi profondément
Und nie zuvor hat irgendwer mein Herz so tief berührt
Je n'ai jamais vraiment aimé quelqu'un comme je t'aime auparavant
Ich hab nie zuvor jemand wirklich so geliebt, wie dich
Je me suis perdu pour toi
Ich habe mich an dich verlor′n
Je me suis perdu pour toi
Ich habe mich an dich verlor′n

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch