Traducir a
Que sentido tem uma temporada, se você não pode ter nada?
What′s a season in a right, if you can't have anything?
Qual a razão de ser de uma rima, se um plano significa alguma coisa?
What′s the reason in a rhyme, if a plan means anything?
Qual o significado de um crime? É um fã, no mínimo.
What's the meaning in a crime? It's a fan if anything
Onde está o significado em uma frase? É uma marca, é uma marca.
Where′s the meaning in a line? It′s a brand, it's a brand
Como uma cultura ressurge? É um plano de ontem.
How a culture comes again, it′s a plan of yesterday
E você jura que não é uma tendência, mas de qualquer forma não importa.
And you swear it's not a trend, doesn′t matter anyway
Eles só estão aqui para conversar com os amigos, nada de novo acontece todos os dias.
They're only here to talk to friends, nothing new is everyday
Você poderia defecar no palco, eles ainda seriam fãs.
You could shit upon the stage, they′ll be fans
Eles serão fãs, eles serão fãs
They'll be fans, they'll be fans
Eles serão fãs.
They′ll be fans
Todas as crianças vão adorar, se estiver bem embalado.
All the kids will eat it up, if it′s packaged properly
Roube um som e imite, mantendo um formato uniforme.
Steal a sound and imitate, keep a format equally
Não é uma ode, apenas os fatos, sobre como o nosso mundo está hoje em dia.
Not an ode, just the facts, where our world is nowadays
O que nos falta é uma ideia, mas isso não importa de qualquer forma.
An idea is what we lack, it doesn't matter anyways
Todas as crianças vão adorar, se estiver bem embalado.
All the kids will eat it up, if it′s packaged properly
Roube um som e imite, mantendo um formato uniforme.
Steal a sound and imitate, keep a format equally
Não é uma ode, apenas os fatos, sobre como o nosso mundo está hoje em dia.
Not an ode, just the facts, where our world is nowadays
O que nos falta é uma ideia, mas isso não importa de qualquer forma.
An idea is what we lack, it doesn't matter anyways
Ei
Hey
Ei
Hey
Ei
Hey
Ei
Hey
Ei
Hey
Ei
Hey
