Traducir a
Si je dois perdre un kilometre
If I had to lose a mile
Si je dois toucher les sensations
If I had to touch feelings
Je perdrais mon ame
I would lose my soul
La facon dont je fais
The way I do
Je n ai pas a penser
I don′t have to think
Je ne dois que le faire
I only have to do it
Les resultats sont toujours parfait
The results are always perfect
Mais ce sont de vieilles nouvelles
But that's old news
Voudrais tu entendre ma voix
Would you like to hear my voice?
Aspergé d emotions
Sprinkled with emotion
Inventé a ta naissance
Invented at your birth
Je ne peux pas voir la fin de moi
I can′t see the end of me
Mon etendu entier je ne peux voir
My whole expanse, I cannot see
J elabore l infini
I formulate infinity
Emmagasine au plus profond de moi
Stored deep inside me
Si je dois perdre un kilometre
If I had to lose a mile
Si je dois toucher les sensations
If I had to touch feelings
Je perdrais mon ame
I would lose my soul
La facon dont je fais
The way I do
Je n ai pas a penser
I don't have to think
Je ne dois que le faire
I only have to do it
Les resultats sont toujours parfait
The results are always perfect
Mais ce sont de vieilles nouvelles
But that's old news
Voudrais tu entendre ma voix
Would you like to hear my voice?
Aspergé d emotions
Sprinkled with emotion
Inventé a ta naissance
Invented at your birth
Je ne peux pas voir la fin de moi
I can′t see the end of me
Mon etendu entier je ne peux voir
My whole expanse I cannot see
J elabore l infini
I formulate infinity
Emmagasine au plus profond de moi
Stored deep inside me
Elabore l'infini
Formulate infinity
Au fond de moi
Inside me
Une de plus
One more
Ça s'appelle Lac de Feu
This is called Lake of Fire
Toutes ces chansons viennent du deuxième album
All these songs are off the second record
Vous êtes tous prêts ?
Ready all?
