Traducir a
Envoie cette merde, TnT
Pipe that shit up, TnT
NLE Top Shotta a obtenu les bombes comme Al-Qaïda
NLE Top Shotta got the bombs like Al-Qaeda
Les négros ne peuvent pas prendre mon argent, j'ai attendu trop longtemps
Niggas can′t take my money, I waited too long
Crois-moi, j'ai attendu trop longtemps.
Take it from me, I waited too long
Crois-moi, j'ai attendu trop longtemps.
Take it from me, I waited too long
Je leur ai dit : Attendez jusqu'à quatre heures, la nuit est trop jeune (La nuit est trop jeune)
I told 'em, "Wait ′til four o'clock, the night too young" (Night too young)
Je lui demande s'il a une sangle ?
I ask him, do he got a strap?
Parce que je te fournirai une arme (je te fournirai une arme)
'Cause I′ll supply you a gun (I′ll supply you a gun)
Je lui ai dit de rester chez lui.
I told him lay up at his house
Jusqu'à ce que ton cul soit au soleil (Jusqu'à ce que ton cul soit au soleil)
Until your ass out the sun (Until your ass out the sun)
Mais on ne va pas s'écraser
But we ain't doin′ crashin' out
Assurez-vous que votre cul le fasse intelligemment (Brrt, brrt)
Make sure your ass do it smart (Brrt, brrt)
Génie du meurtre, je complote probablement sur des corps recherchés pour morts
Murder genius, I′m probably plottin' on bodies wanted dead
Elle tue le sperme, elle le suce bâclément quand elle me fait une pipe
She murder semen, she suck it sloppy when she give me head
Il envoie des traités, nous les laissons en lecture puis nous les laissons en rouge
He sending treaties, we leave ′em on read and then we leave 'em red
On s'en fout de ce que tu ressens, j'ai dit ce que j'ai dit
We give a fuck about how you feel, I said what I said
Maintenant que nous sommes dans le gilet, ils veulent ma mort
Now we're in the vest, they want me dead
Ils tirent au-dessus du cou (Au-dessus du cou)
They shoot above the neck (Above the neck)
Quelques négros ont été tués lors de cette quête
Couple niggas got killed on this quest
Je cherche le reste (le reste)
I′m lookin′ for the rest (For the rest)
Attraper un corps, battre un corps, je leur ai dit qu'ils ne collectent pas
Catch a body, beat a body, I told 'em they don′t collect
Quelques mois plus tard, mon tueur est en ville, on s'en est pris
Couple months later, my killer on the town, we gettin' lit
Les négros qui sont partis autour de moi, ils auraient aimé ne jamais changer
Side niggas that left around me, they wishin′ they never switched
Les mêmes putes qui faisaient les clowns, maintenant elles veulent la bite d'un mec
Same hoes that used to be clownin', now they want a nigga dick
Je suppose qu'ils voient un nègre dégoulinant de ce brillant dans mon "fit"
Guess they see a nigga drippin′ with this glizzy in my 'fit
Je ne suis pas encore assez frais pour tirer sur un négro
I ain't too fresh to shoot a nigga
Je vais te faire éclater cette chienne (Brrt, brrt, brrt)
I′ll pop you in this bitch (Brrt, brrt, brrt)
J'ai changé de voie et de côté
I changed my lane and switched my side
Je savais que je ne vivais pas bien (je ne vivais pas bien)
I knew I wasn′t living right (I wasn't living right)
Mary Jane pour une chienne
Mary Jane for a bitch
Nous les fumons à la lueur des bougies (La lueur des bougies)
We smoke ′em at the candle light (The candle light)
Johnny Dang quand il brille, des diamants impeccables quand je mords
Johnny Dang when it glist', flawless diamonds when I bite
23 dans son dos, sa dernière danse comme Mike
23 up in his back, his last dance like he Mike
Les négros ne peuvent pas me l'enlever, j'ai attendu trop longtemps (attendu trop longtemps)
Niggas can′t take it from me, I waited too long (Waited too long)
Les négros ne peuvent pas prendre mon armée, nous sommes prêts à errer (prêts à errer)
Niggas can't take my army, we ready to roam (Ready to roam)
J'aimerais qu'un mec joue avec l'argent
Wish a nigga play with the money
Nous l'aurons le matin (Nous l'aurons le matin)
We get it in the morn′ (We get in the morn')
Le juge a donné à mon pote environ 100 $, on l'a compris, vous êtes sur
Judge gave my nigga 'bout a 100, we get it, you on
Ayy, je n'ai jamais plaidé coupable, j'emmerde ce papier
Ayy, never pleadin′ guilty, fuck that paper
Nous ne signerons pas ça (Nous ne signerons pas ça)
We ain′t signin' that (We ain′t signin' that)
Regarder trop fort
Look too hard
Tu vas te faire tirer dessus à cause de tes affaires, ça ne te dérange pas
You′ll get shot 'cause your bidness, you ain′t minding that
On lui a tiré une balle dans le dos, il a demandé au médecin où était sa colonne vertébrale
Shot him in his back, he asked the doctor where his spine was at
Je l'ai frappé alors qu'il sortait, je lui ai dit que je l'avais fait renifler une phrase pour ça
Popped him as he goin' out, said made him snort a line for that
Je complote avec mon homme
Schemin' on my mans
Je joue aux cartes donc je connais le risque (Nous faisons cette merde)
I play the cards so I know the risk (We do this shit)
Quand je glisse, je ne laisse jamais aucun témoin
When I slide, I never leave no witness
Je ne suis pas coaccusé (je tue cette garce)
I ain′t no codefendant (I kill this bitch)
Bébé Cottonwood, mais je serai posté dans les Jordans avec lui
Cottonwood baby, but I be posted in the Jordans with it
Un gang riche comme moi
Rich gang like I′m Baby
Je pourrais les sortir, je dois montrer à un négro (Montrer à un négro)
Might pull them racks, I have to show a nigga (Show a nigga)
Trois à cinq des adversaires se regroupent dans le Bois
Three-five of the opp pack up in the 'Wood
Ne vous frottez même pas aux Swishers (Ne vous frottez pas aux Swishers)
Don′t even fuck with Swishers (Don't fuick with Swishers)
Ne dis pas que tu es bien dans mon quartier
Don′t say that you good in my hood
Parce que je ne m'intéresse pas vraiment aux négros
'Cause I don′t really fuck with niggas
Quelques mecs du quartier m'ont changé
Couple niggas changed on me from the hood
Je dis que je ne les emmerde pas
Say I ain't fuckin' with ′em
Quand j'avais besoin d'un coup de main, personne n'est venu m'aider.
When I needed a helping hand, nobody came and helped me out
Ma chienne est plus gangster que ces négros, elle m'envoie des gouttes
My bitch more gangsta than these niggas, she be sendin′ me the drops
Si nous ne les obtenons pas ce soir, nous réessayerons demain.
If we don't get ′em tonight, then we gon' try again tomorrow
Salope, on vit avec des meurtres
Bitch, we livin′ with murders
Nous ne disons jamais ce que nous avons vu (Nous ne disons jamais ce que nous avons vu)
We never tellin' what we saw (Never tellin′ what we saw)
Ta nouvelle maison est la terre parce qu'on va mettre ton cul dans le cercueil
Your new home is the dirt 'cause we gon' put your ass in the coffin
Brrt
Brrt
J'ai changé de voie et de côté
I changed my lane and switched my side
Je savais que je ne vivais pas bien (je ne vivais pas bien)
I knew I wasn′t living right (I wasn′t living right)
Mary Jane pour une chienne
Mary Jane for a bitch
Nous les fumons à la lueur des bougies (La lueur des bougies)
We smoke 'em at the candlelight (The candle light)
Johnny Dang quand il brille, des diamants impeccables quand je mords
Johnny Dang when it glist′, flawless diamonds when I bite
23 dans son dos, sa dernière danse comme Mike
23 up in his back, his last dance like he Mike
Les négros ne peuvent pas me l'enlever, j'ai attendu trop longtemps (attendu trop longtemps)
Niggas can't take it from me, I waited too long (Waited too long)
Les négros ne peuvent pas prendre mon armée, nous sommes prêts à errer (prêts à errer)
Niggas can′t take my army, we ready to roam (Ready to roam)
J'aimerais qu'un mec joue avec l'argent
Wish a nigga play with the money
Nous nous levons le matin (Nous nous levons le matin)
We get in the morn' (We get in the morn′)
Le juge a donné à mon pote environ 100 $.
Judge gave my nigga 'bout a 100
Nous l'avons compris, vous êtes sur (Nous l'avons compris, vous êtes sur)
We get it, you on (We get it, you on)
Brrt
(Brrt)
Mec
Nigga
Ouais, on descend, il est mort
Yeah, we comin' down, he′s dead
Tu dis quoi ce bordel ?
Sayin′ what the hell?
