Traducir a
Cállate esa mierda, TnT
Pipe that shit up, TnT
(DMac en la maldita pista)
(DMac on the fuckin′ track)
Oh-oh, NLE el Top Shotta
Oh-oh, NLE the Top Shotta
Tengo las bombas como Al Qaeda.
I got the bombs like Al-Qaeda
Vaya, vaya
Woah, woah
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
A veces juego con mi corazón,
Sometimes I gamble with my heart,
Estoy tomando riesgos, ¿dónde está mi amor?
I'm takin′ chances, where my love at?
No sé por dónde empezar y me pregunto: "¿Dónde están las drogas?"
Don't know where to start, it got me askin', "Where the drugs at?"
¿Afuera de casa quién? Porque me asignaron con los niños pequeños.
Suburban who? ′Cause I be posted with the Rugrats
Surgió de un robo, pero mi OG realmente vendía crack.
Came up off of robbin′, but my OG really sold crack
Mil millones de visitas aumentaron, pero aun así iré y mataré algo.
Billion views up, but I'll still go and kill somethin′
Toma a uno de mis perros y me aseguraré de que todos ustedes se sientan como uno.
Take one of my dawgs and I'ma make sure all y′all feel one
Tiroteo inesperado, no sabes cuándo ocurrirá ese simulacro.
Unexpected shootout, you ain't knowin′ when that drill come
¿Ven a disparar a la casa de quién? Nos quedaremos ahí hasta que vengan.
Come and shoot up who house? We gon' post up 'til you niggas come
Y no entraré hasta la mañana.
And I ain′t goin′ in 'til the mornin′
Veo un policía y me encargo.
I see a cop, I'm on it
Dejamos a su mamá de luto
We leave his mama mournin′
Él envió una amenaza, ignórala
He send a threat, ignore it
Internet para las empresas
The internet for corporate
Dejamos su cuerpo frío extendido y luego su respiración abortada
We leave his body cold spread and then his breath aborted
Quiero llegar lejos, pero sé que hay tonterías que te detienen.
Wanna go far, but I know bullshit be stoppin' you
Diles que sigan adelante con fuerza porque sé que eso es exactamente lo que yo haría.
Tell ′em keep goin' hard 'cause I know that′s just what I would do
Gente que sigue adelante en sus batallas, juro que estoy orgulloso de ustedes.
People who pushin′ through they battles, I swear I'm proud of you
La gente que dice que estará ahí para ti no está de tu lado.
People who say they gon′ be there for you ain't on side of you
La abuela y la mamá felices de que su hijo tenga un bebé
Granny and mama happy her son havin′ a baby
Me muevo como un capo, así que esos negros me odian constantemente
Movin' like a don, so them niggas steady hate me
Mamá dice que estoy loco porque me destinaron al Drac, hombre.
Mama say I′m crazy 'cause I'm posted with the Drac′, man
Mételo en mis pantalones, no puedo dejar que un negro me tome
Tuck it in my pants, I can′t let a nigga take me
La vida está mejorando, pero a veces se vuelve difícil.
Life gettin' better, but sometimes it′s gettin' hard
La gente quiere beneficios, pero no juegan ningún papel
People want beneficials, but they ain′t play a part
Dame la espalda, nos estamos preparando para la guerra.
Turn your back on me, we getting ready for war
En el asiento trasero de este Drac, disparamos en este auto.
Backseat with this Drac', we lettin′ fire off in this car
Apuestas, cruces y pérdidas, las tomamos.
Gambles and crosses and losses, we take those
Si no eres lo suficientemente hombre, entonces mis asesinos son conocidos por hacer esas cosas.
If you ain't man enough, then my killers known to make those
Pesos, nos desquitamos, eso si debes, hermano
Pesos, we get even, that's if you owe, bro
El juego está en un estrangulamiento, me dicen que lo suelte
Game up in a chokehold, they tellin′ me to let go
Últimamente he estado estresado todo el día.
Lately, I been havin′ stress all day
Demasiados problemas a los que nos enfrentamos
Too many problems we face
Tengo que sentarme y orar.
Gotta sit down and pray
Uh-uh, juro que todo estará bien.
Uh-uh, I swear to that it's gon′ be okay
A veces juego con mi corazón,
Sometimes I gamble with my heart
Estoy tomando riesgos, ¿dónde está mi amor?
I'm takin′ chances, where my love at?
No sé por dónde empezar y me pregunto: "¿Dónde están las drogas?"
Don't know where to start, it got me askin′, "Where the drugs at?"
¿Afuera de casa quién? Porque me asignaron con los niños pequeños.
Suburban who? 'Cause I be posted with the rugrats
Surgió de un robo, pero mi OG realmente vendía crack.
Came up off of robbin', but my OG really sold crack
Mil millones de visitas aumentaron, pero aun así iré y mataré algo.
Billion views up, but I′ll still go and kill somethin′
Toma a uno de mis perros y me aseguraré de que todos ustedes se sientan como uno.
Take one of my dawgs and I'ma make sure all y′all feel one
Tiroteo inesperado, no sabes cuándo ocurrirá ese simulacro.
Unexpected shootout, you ain't knowin′ when that drill come
¿Ven a disparar a la casa de quién? Nos quedaremos ahí hasta que vengan.
Come and shoot up who house? We gon' post up ′til you niggas come
Sí
Yeah
NLE el Top Shotta, tiene las bombas como Al-Qaeda
NLE the Top Shotta, got the bombs like Al-Qaeda
Publicaremos hasta que vengan ustedes, negros.
We'll post up 'til you niggas come
