Traducir a
Petits coeurs brisés de la nuit
Little broken hearts of the night
Ramassant lentement leurs couteaux
Slowly picking up their knives
En route pour le combat
On the way to the fight
Ce soir ils veulent se venger
Tonight, they want revenge
Beaux soldats dans leurs lits
Beautiful soldiers in their beds
Faire l'amour dans leur tête
Making love inside their heads
Sans aucune chance de défendre
With no chance to defend
Ce soir pourrait être leur fin
Tonight could be their end
Avec les armes dans leurs mains
With the weapons in their hands
Et leurs yeux fermés alors qu'ils se tiennent
And their eyes closed as they stand
Peuvent-ils tout finir ce soir si facilement ?
Can they end it all tonight so easily?
Est-ce que l'obscurité de leurs jours
Did the darkness of their days
Leur faire lâcher leur lumière ?
Make them let go of their light?
Voudront-ils trouver un moyen
Will they want to find a way
Pour tout arranger ?
To make it alright?
Quand la belle se réveille
When the beautiful awake
Voir la tristesse dans leurs yeux
See the sadness in their eyes
Voudront-ils trouver un moyen
Will they want to find a way
Pour tout arranger ?
To make it all right?
Pour tout arranger ?
To make it all right
Seuls ceux qui sont tombés ont besoin de se relever
Only the fallen need to rise
Et si la foudre les frappait deux fois ?
What if lightning strikes them twice?
Vont-ils abandonner leur vie
Will they give up on their lives
Et enfin diviser ?
And finally divide?
Est-ce que l'obscurité de leurs jours
Did the darkness of their days
Leur faire lâcher leur lumière ?
Make them let go of their light?
Peuvent-ils jamais trouver un moyen
Can they ever find a way
Dormir côte à côte ?
To sleep side by side?
Quand la belle se réveille
When the beautiful awake
Voir la tristesse dans leurs yeux
See the sadness in their eyes
Trouveront-ils jamais un moyen
Will they ever find a way
Dormir côte à côte ?
To sleep side by side?
Dormir côte à côte ?
To sleep side by side
Dormir côte à côte ?
To sleep side by side
