Traducir a
Você tem que rolar com isso
You gotta roll with it
Você tem que ir no seu ritmo
You gotta take your time
Você tem que dizer o que você diz
You gotta say what you say
Não deixe ninguém barrar o seu caminho
Don′t let anybody get in your way
Porque tudo isso é demais pra eu aguentar
'Cause it′s all too much for me to take
Nunca fique de lado
Don't ever stand aside
Nunca se anule
Don't ever be denied
Você quer ser quem você seria
You wanna be who you′d be
Se você vier comigo
If you′re comin' with me
Acho que tenho um sentimento perdido lá dentro
I think I′ve got a feeling I've lost inside
Acho que vou sair fora e me esconder
I think I′m gonna take me away and hide
Estou pensando em coisas que não consigo aguentar
I'm thinkin′ of things that I just can't abide
Eu conheço as estradas pelas quais sua vida irá passar (pelas quais sua vida irá passar)
I know the roads down which your life will drive (which your life will drive)
Eu encontrarei a chave que permite que você entre (que permite que você entre)
I'll find the key that lets you slip inside (lets you slip inside)
Beije a garota, ela não está atrás da porta (não está atrás da porta)
Kiss the girl, she′s not behind the door (not behind the door)
Mas você sabe que eu acho que reconheço seu rosto
But, you know, I think I recognise your face
Mas eu nunca vi você antes
But I′ve never seen you before
Você tem que rolar com isso
You gotta roll with it
Você tem que ir no seu ritmo
You gotta take your time
Você tem que dizer o que você diz
You gotta say what you say
Não deixe ninguém barrar o seu caminho
Don't let anybody get in your way
Porque tudo isso é demais pra eu aguentar
′Cause it's all too much for me to take
Eu conheço as estradas pelas quais sua vida irá passar (pelas quais sua vida irá passar)
I know the roads down which your life will drive (which your life will drive)
Eu encontrarei a chave que permite que você entre (que permite que você entre)
I′ll find the key that lets you slip inside (lets you slip inside)
Beije a garota, ela não está atrás da porta (não está atrás da porta)
Kiss the girl, she's not behind the door (not behind the door)
Mas você sabe que eu acho que reconheço seu rosto
But, you know, I think I recognise your face
Mas eu nunca vi você antes
But I′ve never seen you before
Você tem que rolar com isso
You gotta roll with it
Você tem que ir no seu ritmo
You gotta take your time
Você tem que dizer o que você diz
You gotta say what you say
Não deixe ninguém barrar o seu caminho
Don't let anybody get in your way
Porque tudo isso é demais pra eu aguentar
'Cause it′s all too much for me to take
Nunca fique de lado
Don′t ever stand aside
Nunca se anule
Don't ever be denied
Você quer ser quem você seria
You wanna be who you′d be
Se você vier comigo
If you're comin′ with me
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I've lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I′ve got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I've got a feeling I've lost inside (so take me away)
Acho que tenho a sensação de que perdi por dentro (então me leve embora)
I think I′ve got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
