Introspective traducción al Francés

Oliver Tree

Traducir a

C'était si introspectif
There it was so introspective
Je n'ai besoin de rien pour être bordelique
I don′t need things to get messy
C'est trop compliqué
This is overcomplicated
Je suppose que j'ai mal calculé
I guess I miscalculated

Je ne pense pas que je puisse le retenir
I don't think that I can hold it
Ce sont des conneries surévalué
That′s some overrated bullshit
Ferme ta putain de gueule, ça va
Shut your fucking mouth up, it's fine
Quel gigantesque gaspillage de temps
What a giant waste of my time

Je ne veux pas en reparler
I don't want to talk about it all again
C'était une meilleure époque
It was a better time
Et après c'est juste parce que
And then it′s just because
Je suppose que je le pensais, haut et maintenant
I guess I meant it, on and upward now

Une minute maintenant
A minute now
Je ne peux toujours pas redescendre
I still can′t come down
Quelque chose dont nous n'avons juste pas parler
Some things we just don't talk about
C'était si introspectif
There it was so introspective

Je n'ai besoin de rien pour être bordelique
I don′t need things to get messy
C'est trop compliqué
This is overcomplicated
Je suppose que j'ai mal calculé
I guess I miscalculated
Je ne pense pas que je puisse le retenir
I don't think that I can hold it

Ce sont des conneries surévalué
That′s some overrated bullshit
Ferme ta putain de gueule, ça va
Shut your fucking mouth up it's fine
Quel gigantesque gaspillage de temps
What a giant waste of my time
Ne le changeras-tu jamais
Would you ever change this?

Prendras-tu le contrôle de toi-même?
Could you ever take control of yourself?
Quelqu'un peut l'expliquer?
Can somebody explain this?
Arrête d'être si imbus de ta personne
Stop being so full of yourself
Je suppose que j'était là
Guess I was around that though

Tu n'en as jamais parler
You didn′t make a sound about those
Je pense que je brûle cette fois
I think I'm burning out this time around
Je suppose que je le pensais vraiment
I guess I really meant it
Je suppose que je n'étais pas là
Guess I wasn't around that though

Tu n'en as jamais parler
You didn′t make a sound about those
Les choses que je suppose avoir fait un truc important
Things I guess I made a big deal
C'est dans ma tête, tête
It′s in my head, head
C'était si introspectif
There it was so introspective

Je n'ai besoin de rien pour être bordelique
I don't need things to get messy
C'est trop compliqué
This is overcomplicated
Je suppose que j'ai mal calculé
I guess I miscalculated
Je ne pense pas pouvoir le retenir
I don′t think I can hold it

Ce sont des conneries surévalué
That's some overrated bullshit
Ferme ta putain de gueule, ça va
Shut your fucking mouth up it′s fine
Quel gigantesque gaspillage de temps
What a giant waste of my time

Desarrollado por musixmatch