Traducir a
Ça ne va pas mieux
It don′t get any better
D'après ce que j'ai ressenti cette nuit-là
From what I felt that night
La première fois que je l'ai rencontrée
The first time that I met her
J'ai ressenti quelque chose à l'intérieur
I felt something inside
Alors c'est parti maintenant, ralentis
So here we go now, slow down
Je ne peux pas échapper à ces sentiments
I can't escape these feelings
Je tourne en rond, ralentis
I′m spinnin' around, slow down
Il n'y a pas de meilleure sensation
There's not a better feelin′
La première nuit, nous ne nous sommes pas embrassés
The first night we didn′t kiss
Nous nous sommes tenus la main comme des petits enfants
We held hands like little kids
Ma vie n'est plus la même depuis
My life hasn't been the same since
Quelque chose à cette seconde a cliqué
Something at that second clicked
Chaque minute où nous sommes ensemble
Every minute that we′re together
Je me sens plus haut que jamais
I feel more high than ever
Le seul médicament dont j'ai besoin
The only drug I need
C'est quand elle me sourit
Is when she's smilin′ at me
Ça ne va pas mieux
It don't get any better
D'après ce que j'ai ressenti cette nuit-là
From what I felt that night
La première fois que je l'ai rencontrée
The first time that I met her
J'ai ressenti quelque chose à l'intérieur
I felt something inside
Alors c'est parti maintenant, ralentis
So here we go now, slow down
Je ne peux pas échapper à ces sentiments
I can′t escape these feelings
Je tourne en rond, ralentis
I'm spinnin' around, slow down
Il n'y a pas de meilleure sensation
There′s not a better feelin′
Que j'ai trouvé
That I found
Mon cœur est ce qu'elle vole
My heart is what she's stealing
Laisse-le sortir
Let it out
Il n'y a pas de meilleure sensation
There′s not a better feelin'
Sans elle, je me sens perdu
Without her, I feel lost
Elle me fait crier depuis le toit
She′s got me screaming from the rooftop
Je n'ai pas raison quand elle est partie
I ain't right when she′s gone
Même une minute semble trop longue
Even a minute feels like too long
Chaque seconde où nous sommes ensemble
Every second that we're together
Je me sens plus vivant que jamais
I feel more alive than ever
Le seul oxygène que je respire
The only oxygen I breathe
C'est quand elle se tient à côté de moi
Is when she's standin′ next to me
Ça ne va pas mieux
It don′t get any better
D'après ce que j'ai ressenti cette nuit-là
From what I felt that night
La première fois que je l'ai rencontrée
The first time that I met her
J'ai ressenti quelque chose à l'intérieur
I felt something inside
Alors c'est parti maintenant, ralentis
So here we go now, slow down
Je ne peux pas échapper à ces sentiments
I can't escape these feelings
Je tourne en rond, ralentis
I′m spinnin' around, slow down
Il n'y a pas de meilleure sensation
There′s not a better feelin'
Que j'ai trouvé
That I found
Mon cœur est ce qu'elle vole
My heart is what she′s stealing
Laisse-le sortir
Let it out
Il n'y a pas de meilleure sensation
There's not a better feelin'
