Traducir a
Ancien béguin
Old flame
D'où aimes-tu ?
Where do you love from?
Expliquez, comment avez-vous trouvé votre chemin?
Explain, how did you find your way?
Ce bonheur te va bien
This happiness suits you
Un travail que vous ne détestez pas
A job you don′t hate
Peindre la ville avec tes potes
Painting the town with your mates
Et un bras plein de mauvais tatouages
And an arm full of bad tattoos
Tu donnes l'impression que c'est facile, dangereusement facile, tu le fais
You make it look easy, dangerously easy, you do
Ancien béguin
Old flame
D'où vient-elle?
Where did she come from?
Ce visage souriant à ma place
That face, smiling in my place
Ce bonheur te va bien
This happiness suits you
C'est probablement elle qui s'entend si bien avec ta mère
She's probably the one, gets on so well with your mom
Et tout le monde terre à terre
And all the down to Earth
Tu donnes l'impression que c'est facile (facile)
You make it look easy (easy)
Dangereusement facile (facile), vous deux
Dangerously easy (easy), you two
Mais je suis toujours coincé à ma manière
But I′m still stuck in my own way
Toujours choisir la manière dure, ouais
Always choosing the hard way, yeah
C'est comme si chaque fois que j'essayais d'y aller doucement
It feels like every time I try taking it easy
Je ne me crois même pas et tu brûles juste la même chose
I don't even believe me and you just burn the same
Ancienne flamme, où puis-je obtenir quelque chose de vrai?
Old flame, where do I get something true?
Que dois-je faire pour que cela paraisse facile (facile) ?
What have I got to do to make it look easy (easy)?
Dangereusement facile (facile), pour que ça paraisse facile (facile)
Dangerously easy (easy), to make it look easy (easy)
Dangereusement facile (facile) comme vous ?
Dangerously easy (easy) like you?
