Traducir a
J'ai trouvé un gars, qui me disait que j'étais une étoile
I found a guy, told me I was a star
Il me tenait la porte, il me tenait la main dans la nuit
He held the door, held my hand in the dark
Et sur le papier, il est parfait mais il me mens
And he′s perfect on paper, but he's lying to my face
Pense-t-il que je suis le genre de fille qui a besoin d'être sauvé ?
Does he think that I′m the kind of girl who needs to be saved?
Et il y a aussi ce gars, qui est du passé
And there's one more boy, he's from my past
On est tombés amoureux, mais ça a pas duré
We fell in love, but it didn′t last
Parce que dès que j'ai compris, il m'a jeté
′Cause the second I figure it out, he pushes me away
Et je ne me battrais plus au nom de l'amour si tu n'es pas prêt à y mettre du tiens
And I won't fight for love if you won′t meet me halfway
Et j'en ai marre
And I say that I'm through
Mais cette chanson est pour toi
But this song′s still for you
Tout ce que je souhaite c'est un amour qui dure
All I want is love that lasts
Est-ce que c'est trop demander ?
Is all I want too much to ask?
Quelque chose ne tourne pas rond chez moi ?
Is it something wrong with me?
Tout ce que je souhaite c'est un bon gars
All I want is a good guy
Mes attentes sont trop hautes ?
Are my expectations far too high?
Je fais de mon mieux, mais qu'est-ce que je peux dire de plus ?
Try my best, but what can I say?
Tout ce que je possède, à la fin de la journée, c'est moi-même
All I have is myself at the end of the day
Ça devrait être suffisant ?
But shouldn't that be enough for me?
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Et le temps où j'étais jeune et naïve me manque
And I miss the days when I was young and naive
Je pensais que l'homme parfait viendrait me trouver
I thought the perfect guy would come and find me
Maintenant le "heureux pour toujours" ne sera pas si facile à décrocher
Now happy ever after, it don′t come so easily
Tout ce que je souhaite c'est un amour qui dure
All I want is love that lasts
Est-ce que c'est trop demander ?
Is all I want too much to ask?
Est-ce que quelque chose ne va pas avec moi? Oh-ooh
Is it something wrong with me? Oh-ooh
Tout ce que je souhaite c'est un bon gars
All I want is a good guy
Mes attentes sont trop hautes ?
Are my expectations far too high?
Je fais de mon mieux, mais qu'est-ce que je peux dire de plus ?
Try my best, but what can I say?
Tout ce que je possède, à la fin de la journée, c'est moi-même
All I have is myself at the end of the day
Tout ce que je souhaites c'est que tout se passe bien
And all I want is for that to be okay
