Traducir a
(Trussme, c'est un banger)
(Trussme, this is a banger)
Oh-woah
Oh-woah
Imaginez, imaginez
Imagine, imagine
Mon corps, ton corps s'embrouille
My body, your body jam
Quelle confiture
What a jam
Oh-woah
Oh-woah
Imaginez, imaginez
Imagine, imagine
Je m'écrase, tsunami haut
I′m crashing, tsunami high
Quelle heure
What a time
Mais, je suis content pour toi, Emmanuella
But, I'm happy for you, Emmanuella
Si tu trouves quelqu'un qui est meilleur
If you find somebody who′s better
Parce que c'est des choses dans ma tête
'Cause it's some things in my head
Moi, je ne peux pas me plaindre '('plain), control ('trol)
Me, I no fit complain ′(′plain), control ('trol)
Oh Emmanuella, je suis content pour toi, ma copine
Oh Emmanuella, I′m happy for you, my girla
Tu trouves quelqu'un qui est meilleur
You find somebody who's better
Moi, je ne vais pas me plaindre
Me, l no go complain
Juste me mettre à jour ohh
Just update me ohh
Imagine, imagine (oh, ohh)
Imagine, imagine (oh, ohh)
Mon corps, ton corps s'embrouille
My body, your body jam
Quelle confiture (confiture, confiture, oh)
What a jam (jam, jam, oh)
Imaginez, imaginez
Imagine, imagine
Je m'écrase, tsunami haut
I′m crashing, tsunami high
Quelle heure
What a time
Ouais
Yeah
Assis sur le canapé dans mes sentiments
Sat on the couch in my feels
Au même endroit où nous rêverions de cette maison dans les collines
Same place we would dream about that house in the hills
Quoi qu'il arrive, tu peux toujours compter sur moi
No matter what happens, you can count on me still
J'ai dit "tu as trouvé quelqu'un de mieux" mais j'en doute pour de vrai (ouais)
Said "you found somebody better" but, I doubt it for real (yeah)
Sais, je ne pense pas beaucoup (oh-oh)
Know, I don't think much (oh-oh)
Mais, ne pense pas que je ne sais pas que j'ai besoin de réparer
But, don′t think I don't know I need to fix up
J'essaie d'avoir un enfant, j'agis toujours comme un enfant le ferait
Tryna have a kid, l'm still acting like a kid would
Mais, je ne dirais jamais si je ne le pensais pas, fille, je suis amoureux (wooh)
But, I would never say if I didn′t mean it, girl, I′m in love (wooh)
Bébé, réponds-moi, danse avec moi une fois de plus
Baby, just answer me, dance with me one more time
Oublions le passé juste pour une nuit de plus
Let's forget about the past just for one more night
Tire mon cœur du sac, j'ai besoin d'une vie de plus
Pull my heart out the bag, I need one more life
Je sais que tu n'essaies pas d'entendre un mensonge de plus (oh-oh, oh)
Know you ain′t tryna hear one more lie (oh-oh, oh)
Mais, bébé juste
But, baby just
Imaginez, imaginez
Imagine, imagine
Mon corps, ton corps confiture (confiture)
My body, your body jam (jam)
Quelle confiture
What a jam
Oh-woah
Oh-woahh
Imaginez, imaginez
Imagine, imagine
Je m'écrase, tsunami haut
I'm crashing, tsunami high
Quelle heure
What a time
Mais, je suis content pour toi, Emmanuella
But, I′m happy for you, Emmanuella
Si tu trouves quelqu'un qui est meilleur
If you find somebody who's better
Parce que c'est des choses dans ma tête
′Cause it's some things in my head
Moi, je ne peux pas me plaindre '('plain), control ('trol)
Me, I no fit complain '(′plain), control (′trol)
Oh Emmanuella, je suis content pour toi, ma copine
Oh Emmanuella, I'm happy for you, my girla
Tu trouves quelqu'un qui est meilleur
You find somebody who′s better
Moi, je ne vais pas me plaindre
Me, l no go complain
Juste me mettre à jour oh
Just update me oh
Imaginez (oh-oh, oh)
Imagine (oh-oh, oh)
Mon corps, ton corps s'embrouille
My body, your body jam
Des heures, des heures, des heures (oh-oh, oh)
Jam, jam, jam (oh-oh, oh)
Imaginez (oh-oh, oh)
Imagine (oh-oh, oh)
Je m'écrase, tsunami haut
I'm crashing, tsunami high
Quelle heure
What a time
